Брэндон поморщился.

— А через что он туда заглянет?

— А вот увидишь, он присоединит к тебе всякие проводки, и на экране увидит, что там у тебя.

Это объяснение явно Брэндону понравилось.

— Этот доктор хороший?

Круз пожал плечами.

— Наверное, доктор хороший, сейчас посмотрим. Он открыл дверь. За столом доктора сидела женщина.

— А где мистер Уокер? — нерешительно спросил Круз.

Женщина поднялась им навстречу.

— Я миссис Уокер. Вам нужен невропатолог?

Круг растерянно улыбнулся, Сантана смутилась.

Брэндон, не заботясь о приличиях, сказал:

— А мы думали, что вы мужчина.

Невропатолог приветливо улыбнулась мальчику.

— Многие так думают. Но тебе же все равно, кто тебя будет смотреть.

— Конечно, — Брэндон выпустил руку Сантаны и подошел к столу.

— Присаживайся, — предложила доктор Уокер. Брэндон оглянулся на мать.

— Извините, — сказала доктор, — но я бы хотела поговорить с вашим сыном одна. Ты не против? Как тебя зовут?

— Брэндон.

— Отлично, ты отпускаешь своих маму и папу?

Брэндон состроил абсолютно серьезное выражение лица, подражая тому, как говорят взрослые.

— Круз не мой отец, но он лучше всех в мире.

— Ну так ты их отпустишь?

Брэндон задумался, ему не хотелось оставаться одному с незнакомой женщиной, но он боялся показаться трусливым в глазах Круза. Поэтому он милостиво разрешил Сантане и Крузу выйти.

Круз остановился в дверях.

— Это не займет много времени?

— Нет, через четверть часа я сама позову вас. Подождите, пожалуйста, в приемной.

Круз закрыл за собой дверь, и они с Сантаной сели на широкий кожаный диван.

Приемная была довольно уютной. Прямо напротив дивана на стене висело живописное полотно, выполненное в манере сороковых годов под реализм. Круз долго рассматривал пейзаж.

— Сантана, этот пейзаж мне кажется безжизненным. Такое впечатление, что художник рисовал его по памяти.

— Не знаю, — пожала плечами Сантана, — я как‑то не задумывалась над этим.

— Сразу видно, когда картина нарисована с натуры, а когда человек писал ее в мастерской. Писать с натуры — это говорить правду, а по памяти — обманывать.

— Что ты такое говоришь, Круз? Я не могу тебя понять.

— Я говорю о том, что спроси меня сейчас, волнуюсь ли я о Брэндоне, и я наговорю много глупостей, я не смогу связно высказать свои мысли. Но когда ребенку делается плохо, то я веду себя соответственно, может быть решительнее тех людей, которые умеют говорить складно.

Сантана положила свою руку на колено Круза.

— Я думаю, мы еще будем с тобой счастливы.

— Конечно, вот только Брэндон перерастет этот ужасный возраст и у тебя появится помощник.

Сантана попыталась улыбнуться.

— Он такой же помощник, как и ты. Не нужно преувеличивать. Я прекрасно справлюсь с хозяйством сама.

Круз потянулся за ярким в глянцевой обложке журналом, лежащим на столе. Он бегло просмотрел заголовки, но ни один из них его не заинтересовал. Так и не раскрыв журнал, он отложил его в сторону.

— Ты что, — спросила Сантана, — не знаешь, чем себя занять?

— Да, я беспокоюсь и поэтому хочется что‑нибудь делать. Это одно из самых невыносимых занятий — сидеть в бездействии, когда с твоими близкими что‑нибудь происходит.

Круз посмотрел на часы.

— Сколько он уже там? — спросила Сантана.

— Минут десять. Скоро мы все узнаем, и ты успокоишься.

Сантана нахмурилась.

— Круз, никогда не нужно говорить заранее, это плохая примета.

Дверь кабинета приоткрылась и доктор Уокер позвала Круза и Сантану.

— Прошу вас заходите, я должна вам кое‑что сказать.

Круз и Сантана переглянулись. По лицу доктора невозможно было понять, каковы результаты ее исследований.

— Ну что же, заходите, — улыбнулась невропатолог и от этой улыбки растаяла напряженность, пропало отчуждение, возникшее между ними.

Круз, пропустив Сантану вперед, вошел в кабинет. Брэндон сидел на стуле, рассматривая игрушку — большую, дюймов в пять в высоту, фигурку солдата. Фигурка была раскрашена, все нашивки четко прорисованы. Брэндон пробовал пальцем острие штыка на карабине.

— Брэндон, — обратилась невропатолог к мальчику, — а теперь пришла твоя очередь посидеть одному. Ты не против?

Брэндон посмотрел на Сантану. Она кивнула ему.

— Хорошо, я подожду вас. Можно я возьму с собой солдата?

Невропатолог довела Брэндона до дивана в холле, усадила и вернулась в кабинет.

— Ну что? — с нетерпением спросила Сантана, — вы что‑нибудь обнаружили?

Доктор Уокер покачала головой.

— Я в какой‑то мере могу вас утешить, рентген нормальный, энцефалограмма тоже в норме, сканирование дало нормальный результат.

— Так в чем же дело? — спросила Сантана. — Вас что‑нибудь насторожило?

— Да, потому что я чувствую, поведение у мальчика какое‑то странное.

— В чем это заключается? — спросил Круз.

— Но вы, наверное, сами это чувствуете. Хотя, честно сказать, я в недоумении, ведь с неврологической точки зрения ваш мальчик абсолютно здоров. Это я вам могу сказать с полной ответственностью. Конечно, у нас здесь нет такого мощного оборудования, как в специализированных клиниках, но не думаю, что углубленное исследование даст другие результаты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Санта–Барбара

Похожие книги