Джейк, который сидел у окна, закутанный в плед, несмотря на то что было жарко, с грустью посмотрел на Круза Кастильо.

— Джейк, как ты?

Круз подошел к парню и погладил его по длинным волосам.

— Мне очень плохо, — как‑то спокойно и обреченно проговорил парнишка.

— Ничего, ничего, Джейк, все будет замечательно. Знаешь, я привез тебе привет от Брэндона.

— От Брэндона? А он еще жив? — так же спокойно, как и прежде, спросил Джейк.

— Конечно жив, и с тобой все будет хорошо.

— Со мной уже не будет хорошо. Я помню своего брата, — глаза мальчика сделались влажными и по щекам побежали слезы.

— Джейк, что ты, малыш, не плачь. Миссис Крафт прижала его к себе.

— Не плачь, мистер Кастильо привез нам лекарство.

Круз тут же, не раздеваясь, объяснил миссис Крафт, как пользоваться лекарством.

— Но ведь я никогда не смогу с вами рассчитаться, у меня не хватит никаких денег.

Женщина быстро вышла в соседнюю комнату и вернулась, принеся все деньги, какие у нее были.

— Да что вы, — Круз отстранился от миссис Крафт, — я не возьму никаких денег.

— Но я знаю, что для производства этого лекарства вы истратили все, что у вас было. Мне говорила Сантана, что вы дважды заложили дом. Поймите, у меня нет больших денег, но вот эти я могу отдать.

— Я ничего не возьму, — уже зло сказал Круз, — а вы, миссис Крафт, об этом даже и не думайте, вам надо спасать Джейка.

— Тогда вы можете забрать у меня все, что хотите.

— Мне ничего не надо.

Но потом, как бы смилостивившись, Круз сказал:

— Единственное, что я возьму у вас с огромным удовольствием — это овощей и картофеля.

Миссис Крафт тут же оживилась и принесла к машине Круза большую корзину с овощами.

— А это, — она через несколько минут вернулась, держа в руках огромную оранжевую тыкву, — это передайте Брэндону от нашего Джейка. Я думаю, он будет рад.

— Спасибо.

Объяснив, как пользоваться лекарством, Круз проследил, как Джейк принял первую порцию эруциновой кислоты.

— Вот так, молодец, — поддержал парнишку Круз, — Пей ее каждый день, и тогда ты сможешь поправиться, я в этом уверен.

— Правда? Я смогу поправиться и мне будет хорошо?

— Да, Джейк, тебе обязательно будет хорошо и вы с Брэндоном еще сможете погулять. Вы будете ездить в летний лагерь, будете купаться, будете играть в бейсбол. Вы вырастите здоровыми и крепкими ребятами, я в этом уверен.

— Спасибо, мистер Кастильо, — и Джейк заплакал.

— А вот плакать не надо, я всегда это говорю своему Брэндону. Так что держись и принимай лекарство.

Миссис Крафт, казалось, помолодела на десять лет. Ее глаза сияли, на щеках выступил румянец.

— Спасибо вам, мистер Кастильо, передайте привет вашей жене, скажите, что в скором времени я ее обязательно навещу и если надо, все сделаю для вашего Брэндона.

— И вам спасибо, миссис Крафт, спасибо за участие, спасибо за то, что у вас доброе сердце.

Круз сел в машину и заспешил домой, туда, где его ждал Брэндон, туда, где Сантана и Мария с нетерпением ожидали приезда Круза, борясь за жизнь ребенка.

Приехав домой, Круз сразу же прошел в комнату Брэндона и остановился в растерянности: слюно–отсасывающий аппарат бездействовал.

Он тут же закричал:

— Сантана!

Перепуганная мать вбежал в комнату.

— В чем дело, Круз?

— Кто выключил слюно–отсасывающий аппарат? Ведь Брэндон может задохнуться.

Сантана улыбнулась.

— Знаешь что, Круз, в аппарате уже нет необходимости. Брэндон сам спокойно сглатывает слюну и аппарат можно отключать на четыре часа, я уже переговорила с врачом.

Круз облегченно вздохнул.

— Какое счастье! — прошептал он, вытирая крупные капли пота, выступившие на лбу. — А где Мария? — спросил Круз.

— Она наверху, отдыхает. Она очень устала за последние дни, а теперь, узнав, что с Брэндоном стало лучше, смогла расслабиться.

— Хорошо, не нужно ее беспокоить, я сам посижу возле Брэндона.

— Я тоже устала, — призналась Сантана, — пойду прилягу.

Круз остался наедине с Брэндоном. Мальчик, казалось, спал, но Круз знал, что это не так. Он наклонился к Брэндону и стал с ним разговаривать. Он рассказал о том, как побывал в гостях у миссис Крафт, как встретился с Джейком, говорил, что парнишка передал ему в подарок большую тыкву.

Круз не знал, слышит ли его Брэндон, но ему хотелось верить в то, что его слова доходят до сознания мальчика.

На следующий день Круз погрузился в заботы. Он распечатывал все рекомендации для того, чтобы все родители детей, больных лейкодистрофией, могли ими пользоваться.

Преодолев неприязнь и презрение, Круз набрал номер председателя фонда родителей, дети которых были больны лейкодистрофией, мистера Смита.

— Это говорит Круз Кастильо.

— Кастильо? Да, мистер Кастильо, я вас слышу, — раздался в трубке твердый голос мистера Смита.

— Я хочу сообщить, — сразу же начал Круз, — что мы с Сантаной знаем, как надо бороться с лейкодистрофией, и нашему Брэндону лучше. Мы смогли привести в норму содержание в крови С 24 и С 26.

— Каким образом? — изумленно поинтересовался мистер Смит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Санта–Барбара

Похожие книги