— Он поможет тебе лучше ориентироваться, — сказала Рили, и у Олив возникло ощущение, что она имела в виду нечто большее, чем просто выход из леса.

— Спасибо, — сказала Олив, глядя на компас. Стрелка вращалась и подрагивала, пока не указала на север. Олив внушала себе, что нужно быть храброй и просто спросить, сейчас или никогда. — Тетя Рили, можно задать вопрос?

— Конечно, детка. О чем?

— О моей маме.

Эти слова застали тетю Рили врасплох.

— Что ты хочешь знать, Олли? — с настороженной улыбкой спросила она.

— Можешь ли ты рассказать, что происходило в последние две недели? Может, ты знала, что она собиралась сделать и с кем встречалась.

Рили протяжно и глубоко вздохнула.

— Ты говорила об этом с отцом?

Олив покачала головой:

— Нет. Мы не говорим об этом. Только о том, как все будет, когда мама вернется домой.

— Наверное, это к лучшему.

— Я знаю. Папа не может справиться с этим. Он просто… не может. Но если тебе что-то известно и ты до сих пор держала это в тайне от меня, то я хочу знать. Можешь поверить, я справлюсь, что бы это ни было. Я больше не маленькая девочка.

Рили взяла Олив за руку и мягко пожала ее.

— Знаю, Олли. Ты быстро растешь. Даже не верится, что осенью ты будешь учиться в девятом классе. Я помню тот день, когда родители привезли тебя из клиники, какой ты была крошечной и чудесной. Куда уходит время?

— Ты опять, тетя Рили, — упрекнула Олив.

— Что опять?

— Меняешь тему, как только речь заходит о маме. Я устала молчать о ней и о том, что с нами случилось… Разве ты не устала?

Рили нахмурилась и несколько секунд смотрела на нее, размышляя о своем.

— Послушай, я расскажу тебе то, что рассказала твоему отцу, — наконец сказала она. — По правде говоря, я не знаю, что собиралась сделать твоя мама. Она вдруг стала очень скрытной. Я видела, что она что-то замышляет. Что-то изменилось.

— И я тоже это заметила! — сказала Олив. — Она точно так же вела себя со мной.

Было хорошо наконец поведать об этом, раскрыть свои чувства. Рили кивнула.

— С ней определенно произошла какая-то перемена.

— Ты помнишь вашу последнюю встречу? — спросила Олив.

— Да. Она была в таверне Рози. Я зашла туда с друзьями после работы и увидела ее там.

— Она была одна? — спросила Олив.

Рили помедлила с ответом и закусила губу. Олив умоляюще посмотрела на нее. «Давай же, мы уже сделали первый шаг».

— Нет, — сказала Рили. — Она была с мужчиной.

— Что за мужчина?

Рили отвела взгляд.

— Не знаю, кто это такой.

— А как он выглядел?

Она снова посмотрела на Олив и пожала плечами:

— Точно не помню. Темные глаза и волосы, кожаная куртка.

— Как думаешь, Сильвия может знать, кто это такой?

Сильвия работала за стойкой бара в таверне Рози и была одной из лучших маминых подруг.

— Не думаю, Олли, но, даже если она знает, какая разница?

— Так, может быть, она сбежала с этим мужчиной? И если мы будем больше знать о нем, то сможем выяснить, куда они уехали?

— Ох, милая! — Рили вздохнула и посмотрела на нее тем особенным взглядом, который неизменно означал: «Бедная малышка, мне жаль тебя». Олив стиснула зубы. Она не нуждалась в жалости, особенно от тети Рили. Она не хотела быть бедной малышкой.

— Вот в чем дело, милая, — продолжала Рили. — Если бы твоя мама хотела, чтобы ее нашли, то она бы связалась с вами.

— Но если мы…

— Поверь, я знаю, как это больно. Но нам нужно быть терпеливыми. Она вернется, когда будет готова, Олли. — Рили подняла голову, заглянула за плечо Олив и улыбнулась.

— Добрый день, — сказала Элен. — Должно быть, вы Рили.

Элен подошла и встала рядом с Олив.

— Тетя Рили, это Элен. Наша новая соседка, о которой я тебе рассказывала. — Олив выдавила улыбку, хотя чувствовала себя расстроенной и сбитой с толку предыдущим разговором. Как Рили могла думать, что попытка выяснить, куда на самом деле уехала ее мама, не приведет ни к чему хорошему? Заверения в том, что «она вернется, когда будет готова», было недостаточно для Олив, и она не могла поверить, что этого достаточно для Рили.

— Ах да! Вы живете возле Брекенриджского болота.

— Да, это мы живем на проклятой земле и тревожим призраков, — со смешком отозвалась Элен.

— Приятно познакомиться, — с энтузиазмом произнесла Рили и протянула руку.

— Подождите. — Олив посмотрела на Элен. — Что вы сказали?

— Ничего, — ответила Элен. — Прошу прощения, просто разные глупости, которые я слышала в городе.

— Значит, вы это слышали? Что они говорили? О том, что вы вернули к жизни призрак Хетти?

Элен прищурилась и посмотрела на Олив.

— Я кое-что слышала, и ты, похоже, тоже. Почему ты ничего не говорила?

Олив пожала плечами:

— Просто разные глупости, о которых болтают люди. Наверное, потому, что вы поселились у болота. Кроме того, вы искали в библиотеке разные книги о колдовстве.

Элен недоверчиво покачала головой:

— Ты не шутишь? Люди знают, какие книги я заказывала в библиотеке?

Олив кивнула:

— Брендан из универмага Фергюсона даже говорит, что вы тоже кажетесь ему похожей на ведьму.

Рили рассмеялась:

Перейти на страницу:

Похожие книги