— Он поможет тебе лучше ориентироваться, — сказала Рили, и у Олив возникло ощущение, что она имела в виду нечто большее, чем просто выход из леса.
— Спасибо, — сказала Олив, глядя на компас. Стрелка вращалась и подрагивала, пока не указала на север. Олив внушала себе, что нужно быть храброй и просто спросить, сейчас или никогда. — Тетя Рили, можно задать вопрос?
— Конечно, детка. О чем?
— О моей маме.
Эти слова застали тетю Рили врасплох.
— Что ты хочешь знать, Олли? — с настороженной улыбкой спросила она.
— Можешь ли ты рассказать, что происходило в последние две недели? Может, ты знала, что она собиралась сделать и с кем встречалась.
Рили протяжно и глубоко вздохнула.
— Ты говорила об этом с отцом?
Олив покачала головой:
— Нет. Мы не говорим об этом. Только о том, как все будет, когда мама вернется домой.
— Наверное, это к лучшему.
— Я знаю. Папа не может справиться с этим. Он просто… не может. Но если тебе что-то известно и ты до сих пор держала это в тайне от меня, то я хочу знать. Можешь поверить, я справлюсь, что бы это ни было. Я больше не маленькая девочка.
Рили взяла Олив за руку и мягко пожала ее.
— Знаю, Олли. Ты быстро растешь. Даже не верится, что осенью ты будешь учиться в девятом классе. Я помню тот день, когда родители привезли тебя из клиники, какой ты была крошечной и чудесной. Куда уходит время?
— Ты опять, тетя Рили, — упрекнула Олив.
— Что опять?
— Меняешь тему, как только речь заходит о маме. Я устала молчать о ней и о том, что с нами случилось… Разве ты не устала?
Рили нахмурилась и несколько секунд смотрела на нее, размышляя о своем.
— Послушай, я расскажу тебе то, что рассказала твоему отцу, — наконец сказала она. — По правде говоря, я не знаю, что собиралась сделать твоя мама. Она вдруг стала очень скрытной. Я видела, что она что-то замышляет. Что-то изменилось.
— И я тоже это заметила! — сказала Олив. — Она точно так же вела себя со мной.
Было хорошо наконец поведать об этом, раскрыть свои чувства. Рили кивнула.
— С ней определенно произошла какая-то перемена.
— Ты помнишь вашу последнюю встречу? — спросила Олив.
— Да. Она была в таверне Рози. Я зашла туда с друзьями после работы и увидела ее там.
— Она была одна? — спросила Олив.
Рили помедлила с ответом и закусила губу. Олив умоляюще посмотрела на нее. «
— Нет, — сказала Рили. — Она была с мужчиной.
— Что за мужчина?
Рили отвела взгляд.
— Не знаю, кто это такой.
— А как он выглядел?
Она снова посмотрела на Олив и пожала плечами:
— Точно не помню. Темные глаза и волосы, кожаная куртка.
— Как думаешь, Сильвия может знать, кто это такой?
Сильвия работала за стойкой бара в таверне Рози и была одной из лучших маминых подруг.
— Не думаю, Олли, но, даже если она знает, какая разница?
— Так, может быть, она сбежала с этим мужчиной? И если мы будем больше знать о нем, то сможем выяснить, куда они уехали?
— Ох, милая! — Рили вздохнула и посмотрела на нее тем особенным взглядом, который неизменно означал: «
— Вот в чем дело, милая, — продолжала Рили. — Если бы твоя мама хотела, чтобы ее нашли, то она бы связалась с вами.
— Но если мы…
— Поверь, я знаю, как это больно. Но нам нужно быть терпеливыми. Она вернется, когда будет готова, Олли. — Рили подняла голову, заглянула за плечо Олив и улыбнулась.
— Добрый день, — сказала Элен. — Должно быть, вы Рили.
Элен подошла и встала рядом с Олив.
— Тетя Рили, это Элен. Наша новая соседка, о которой я тебе рассказывала. — Олив выдавила улыбку, хотя чувствовала себя расстроенной и сбитой с толку предыдущим разговором. Как Рили могла думать, что попытка выяснить, куда на самом деле уехала ее мама, не приведет ни к чему хорошему? Заверения в том, что «она вернется, когда будет готова», было недостаточно для Олив, и она не могла поверить, что этого достаточно для Рили.
— Ах да! Вы живете возле Брекенриджского болота.
— Да, это мы живем на проклятой земле и тревожим призраков, — со смешком отозвалась Элен.
— Приятно познакомиться, — с энтузиазмом произнесла Рили и протянула руку.
— Подождите. — Олив посмотрела на Элен. — Что вы сказали?
— Ничего, — ответила Элен. — Прошу прощения, просто разные глупости, которые я слышала в городе.
— Значит, вы это слышали? Что они говорили? О том, что вы вернули к жизни призрак Хетти?
Элен прищурилась и посмотрела на Олив.
— Я кое-что слышала, и ты, похоже, тоже. Почему ты ничего не говорила?
Олив пожала плечами:
— Просто разные глупости, о которых болтают люди. Наверное, потому, что вы поселились у болота. Кроме того, вы искали в библиотеке разные книги о колдовстве.
Элен недоверчиво покачала головой:
— Ты не шутишь? Люди знают, какие книги я заказывала в библиотеке?
Олив кивнула:
— Брендан из универмага Фергюсона даже говорит, что вы тоже кажетесь ему похожей на ведьму.
Рили рассмеялась: