— Но откуда вы ее взяли? — глухо спрашивает Некко, не сводя глаз с блестящей фигурки.

— Это подарок. Мистер Марсель только вчера вручил ее мне.

— Мистер Марсель? Цирковой силач? — Некко озадаченно смотрит на куколку в центре манежа.

— О, это не просто человечек с головой из папье-маше, не так ли, миссис Смолл? — Тео застенчиво улыбается Пруденс. — Настоящий мистер Марсель работает частным сыщиком. Мы даже встретились с ним сегодня возле фабрики.

— На фабрике был частный сыщик? — Некко повышает голос.

— Вообще-то, частный сыщик — это брат мистера Марселя, — признается Пруденс. — Просто мистер Марсель время от времени работает на него.

— Они с Пруденс неравнодушны друг к другу, — объясняет Тео.

— Так что он делал на фабрике? — спрашивает Некко.

— По его словам, он следил за каким-то парнем, потом потерял его из виду. Это опасный парень, который может оказаться причастным к тому, что случилось с твоим другом.

— Что? И вы только сейчас решили сказать мне об этом? Он что-нибудь еще говорил об этом парне? Как он выглядел? Почему мистер Марсель думает, что какой-то парень может иметь отношение к тому, что случилось с Гермесом?

Пруденс качает головой.

— Нет, дорогая. Он мало что сказал. Только о том, что следит за плохим парнем, который может оказаться опасным.

Тео приходит в голову внезапная мысль.

— Некко, ты точно никого больше не видела, когда задержалась на фабрике? Ты больше ни с кем не встречалась, правда?

— Нет! Конечно, нет.

Некко смотрит на слоника у себя в руке, снова и снова переворачивает его, заставляя выполнять крошечные пируэты. Теперь Тео уверена в том, что Некко лжет.

— В самом деле? — спрашивает Тео.

— Я все время была одна и никого не видела.

— Так, может быть, тот парень, за которым следил силач, и забрал мой ранец! Возможно, он отправился искать тебя, обнаружил твое укрытие и прихватил ранец.

Некко молчит, глядя на слониху Присциллу, которая теперь неподвижно лежит у нее на ладони. Потом Некко смотрит на Пруденс.

— Я должна знать, откуда ваш силач получил эту вещь.

— Почему? — спрашивает Тео.

— Потому что это моя вещь. Она принадлежала моему отцу. Я уверена в этом; видите этот знак здесь, внизу? — Некко переворачивает талисман и показывает крошечные буквы JK. — Я отдала ее Гермесу за несколько дней до того, как его убили. Я всегда носила ее на шее, но цепочка сломалась. Он собирался починить замок или найти другую цепочку. Насколько я знала, он таскал ее в своем рюкзаке.

— Как же мистер Марсель получил ее? — спрашивает Тео.

— Он сказал, что получил слониху от брата. Она напомнила ему обо мне и о моем цирке, поэтому вчера он привез ее в кафетерий.

— Вам нужно позвонить мистеру Марселю, — говорит Некко. — Спросите его, где он взял слоника.

— Думаю, вам стоит пригласить его сюда, — предлагает Тео. — Гораздо правильнее будет лично побеседовать с ним.

Пруденс колеблется, хотя в ее глазах появляется новый свет.

— Не знаю, Теодора… пригласить его сюда? Право же, я не думаю…

— Он явно неравнодушен к вам, миссис Смолл. — Тео одобрительно улыбается.

— Теодора, он просто вежлив со мной. Мистер Марсель — настоящий джентльмен.

— Он более чем вежлив. Я видела, как он смотрит на вас, как прислушивается к каждому вашему слову. Я знаю, что вы можете разговорить его и он будет откровенен с вами. Если вы пригласите его, мы сможем узнать, откуда он взял этого слоника. И больше узнаем о парне, за которым он сегодня следил возле фабрики. Я думаю, что если мы отыщем его, то вернем мой ранец, деньги, витамины и, может быть, даже раскроем убийство Гермеса.

<p>Пруденс</p>

Пруденс осторожно набирает телефонный номер мистера Марселя, не сводя глаз с его визитной карточки. На самом деле, его номер — единственный, кроме ее собственного и номера школьного кафетерия, который она помнит наизусть.

Мистер Марсель отвечает после четвертого звонка, немного удивленный и запыхавшийся, словно человек, которого застигли за недозволенным занятием. Возможно, он преследует очередного преступника и его рубашка стала еще грязнее.

— Мистер Марсель, это Пру Смолл.

— Ох, Пру. — Пруденс чувствует, как он улыбается. — Рад, что ты позвонила. Я как раз думал о тебе.

Как обычно, она испытывает прилив радости, когда разговаривает с ним. Пруденс делает глубокий вдох и напоминает себе, что должна оставаться сосредоточенной. Она позвонила по важной причине, а Тео и Некко стоят рядом и ожидают результата.

— Я надеялась, что мы сможем поговорить. То есть я подумала, что ты сможешь прийти ко мне, если тебя не затруднит.

— Буду через пятнадцать минут.

— Чудесно, мистер Марсель. Просто замечательно. — Пруденс называет свой адрес и прощается с ним. Потом она начинает суетиться в квартире, прибираясь и обустраивая свой цирк надлежащим образом, пока Некко и Тео растолковывают ей подробности плана.

— Выясните все, что ему известно о слонике, — говорит Некко. — И насчет того парня, которого мистер Марсель разыскивал на фабрике.

— Помните, мы будем в вашей спальне, — добавляет Тео. — Вы не останетесь наедине с ним.

— Мистер Марсель — абсолютно приличный человек.

Перейти на страницу:

Похожие книги