— Все хорошо, — улыбнулся Рикмен. — Мне даже нравится. — Он беспечно чмокнул ее в щеку и вошел в лифт. — Мы с Грейс только согласуем день, — сказал он на прощание. — Я на связи.

Он включил мобильник и набрал Фостера еще в лифте, не доехав до первого этажа. Огромное фойе он пересек широким шагом с телефоном, прижатым к уху. Наконец Фостер ответил.

— Ты как раз вовремя, — сказал он. — Еще одно убийство. Тело еще теплое. Криминалисты рассчитывают снять с него отпечатки.

— Неаккуратно работает наш убийца. — Рикмен почувствовал растущее возбуждение.

— Я уже в пути. Подхватить тебя? — предложил Фостер.

Рикмен колебался. Даже присутствие посторонних может помешать криминалистам.

— Решайся, босс, — поторопил Фостер. — Дай себе возможность хоть сегодня побыть настоящим полицейским. С Хинчклифом ты всегда успеешь наговориться.

Рикмен расследовал это дело по шестнадцать часов в сутки вот уже две недели. Наконец-то они сделали рывок — почти зацепили Джордана. И если уж его карьера, возможно, полетит в тартарары из-за этого Джордана, он хотя бы успеет побывать на месте убийства.

— Но мы не сунемся, пока криминалисты не закончат, обещаешь?

— Честное скаутское.

Джефф даже увидел, как Фостер вскинул руку в лицемерном салюте, и произнес:

— Давай адрес.

<p>Глава 34</p>

Когда Рикмен подъехал, Фостер стаптывал каблуки перед домом.

— Что случилось? — спросил Рикмен. — Не хотел начинать без меня?

— Суперсыщик не хочет меня пропускать, — объяснил Фостер, бросив рассерженный взгляд на молодого констебля, стоящего на посту у двери.

При приближении Рикмена тот вытянулся по стойке смирно.

— Виноват, сэр… — сказал констебль. — Но криминалисты все еще работают, сэр.

Рикмен улыбнулся:

— Молодец.

Молодой человек ел его глазами, ожидая нагоняя.

— Я не шучу, констебль. Вы все сделали правильно — согласно установленному порядку. Не можем же мы позволить сержанту Фостеру трясти перхотью по всему месту преступления и портить образцы для анализа на ДНК, так ведь?

— Так точно, сэр. — Констебль слегка расслабился, но, решив, что еще неизвестно, чего ждать от Фостера, с беспокойством взглянул на него.

Рикмен проследил за его взглядом и подбодрил приятеля:

— Не унывайте, сержант. Нам тоже дадут взглянуть. Но если мы сейчас вдруг что-то сдвинем или, того хуже, разобьем, так это точно будет сфальсифицированная улика. Так что пусть криминалисты спокойно работают, хорошо?

Он был в приподнятом настроении: стоило торчать на холоде под присмотром молоденького бобби, если результатом станет наконец арест Джордана.

Они продолжали терпеливо ждать, засунув руки в карманы и притопывая ногами, чтобы согреться.

Из дома вышел один из криминалистов, неся камеру и портативный видеомагнитофон.

— Ну, что там? — спросил у него Рикмен.

— Похоже, что ей сломали шею, — ответил тот.

— Вам удалось получить отпечатки? — с надеждой спросил Рикмен. «Ну скажи же, что у вас получилось!»

— Конечно, — раздался голос за спиной криминалиста.

Рикмен разглядел Тони Мэйли.

— Что заставило криминалиста-координатора покинуть теплую постель в холодное воскресное утро?

— То же, что заставило инспектора-детектива появиться так рано на месте преступления, — в тон Рикмену ответил Мэйли. — Любознательность. Ну и мои необходимые специальные навыки. — Мэйли улыбался. — Снять отпечатки с кожи — это довольно сложно. Нам повезло. Большой и частично указательный палец на шее.

Рикмен выдохнул. Да, похоже, на этот раз им повезло.

— Я всегда говорил, вы самый лучший криминалист на севере Англии. — Он унял волну восторга и спросил: — А ДНК?

— Она боролась с убийцей, — ответил Мэйли. — Возможно, под ее ногтями мы найдем кое-что.

— Долго еще? — Рикмену приходилось ждать, а ему еще предстоял неприятный разговор со старшим инспектором. Он не мог показаться Грейс на глаза, не выполнив данного ей обещания.

— Мы почти закончили, — сказал Мэйли. — Хотите, можете взглянуть, но только быстро.

— А чего долго любоваться-то? Мы еще успеем насмотреться на нее в морге, — влез Фостер со своими шутками.

Мэйли округлил глаза, и Фостер удивился:

— Чего?

— Не все привыкли к твоей поразительной бестактности, — пояснил Рикмен.

— Я буду сама тактичность. А сейчас пропустите меня к ней. — Он направился к двери, но его опять остановил констебль, закрыв проем своими внушительными плечами.

— Прошу прощения, сержант.

— А сейчас что? — раздраженно спросил Фостер. — Богом клянусь, если я немедленно не войду взглянуть на жертву убийства, то будет еще одна. — По его взгляду было совершенно ясно, кому предназначено стать предполагаемой жертвой.

Констебль вытянул подбородок, указывая на что-то позади Фостера. Криминалист уже уложил свою аппаратуру и сейчас стоял позади микроавтобуса, держа в каждой руке по новенькому защитному костюму.

— Вы же не собираетесь входить туда в неподобающем одеянии, джентльмены?

Дом был маленький, стандартный, разделенный на две квартиры. Лестница на второй этаж была втиснута в угол, и внизу получился крошечный холл. На дверях квартир стояли врезные замки.

— Есть кто в другой квартире? — спросил Рикмен.

Мэйли отрицательно покрутил головой:

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги