– Отличная идея, Элли! – согласилась Лиза, подходя к ним с сумками, полными искусственной паутины. – Мы могли бы поставить один из складных столов у входа, напротив стола для продажи билетов.

– Но что нам повесить на стенде? – спросила Кэсси. – У нас ничего нет.

– Есть упаковочная бумага и краска, – сказала Сэм, размышляя вслух. – Мы могли бы использовать остатки картона, украсить его, а сверху написать название.

– У нас ещё больше двух часов до начала, – продолжала Элли. – Мы могли бы сделать несколько снимков школы и распечатать их в круглосуточном фотоателье в конце улицы. Времени достаточно.

– Возьмите. – Лиза вытащила кошелёк. – Этого хватит на несколько снимков и на сэндвичи. Я соберу вещи, а потом напишу информацию о программе и распечатаю её в классе.

После недолгого спора по поводу того, стоит ли идти по городу в костюмах, девочки решили, что сегодня в конце концов Хэллоуин.

Они быстро добрались до здания школы, и Сэм сделала несколько снимков причудливого крыльца и вывески.

– Давайте зайдём сзади и сделаем несколько снимков той классной игровой площадки, – предложила Элли. – Жаль, что мы не подумали о ней, когда были здесь с детьми.

Когда они пролезли в запертые боковые ворота, Сэм направилась вперёд, чтобы как следует рассмотреть игрушки, а Кэсси попросила у Элли телефон.

– Уверена, у них есть свой сайт, – объяснила она. – Вот! Нашла. Здесь полно фотографий. Мы можем загрузить несколько и использовать их.

– Разве они не защищены товарным знаком или чем-то в этом роде? – спросила Сэм, не зная, можно ли использовать снимки без разрешения.

– Ты имеешь в виду авторское право? – поправила Элли, забирая телефон. – Папа мне всё объяснил. Поскольку мы собираем средства с разрешения школы, мы можем использовать их фотографии. Надо только будет указать, что они взяты с этого сайта. А снимки, где видны лица детей, использовать нельзя. Товарный знак, – продолжала она, усаживаясь на качели, – это то, что написано на продукте, например, на расчёске или чём-то подобном.

Сэм и Кэсси уселись на двух других пустых качелях. Сэм начала медленно покачиваться, но вдруг резко выпрямилась, и на её лице появилось отсутствующее выражение. – Товарный знак…

– Так-так, – пробормотала Кэсси, узнав предупреждающие сигналы, о которых не раз говорила Элли. Похоже, Сэм что-то задумала.

Сэм спрыгнула с качелей и принялась лихорадочно просматривать фотографии.

– Вот оно! – Продолжая разговаривать сама с собой, она сделала несколько шагов вперёд, чтобы лучше разглядеть снимок в тени здания. Она коснулась экрана, увеличила фотографию и ахнула: – Смотрите!

Волнение Сэм передалось девочкам, и они подбежали к ней и склонились над телефоном. Это была фотография, сделанная в пиратской бухте. Крупный план материала, из которого была сделана злополучная лодка Бенджамина Поттса. Сэм настолько сильно увеличила фотографию, что весь экран потемнел, но в середине, едва заметные, виднелись буквы Б.Т.П.

– Это товарный знак Бенджамина Таддеуса Поттса! – воскликнула Элли, в изумлении глядя на Сэм. – Он не получил законного патента, но нанёс свой товарный знак, чтобы все знали, что это его изобретение.

– Значит, мы можем доказать, что фальшивое дерево в пиратской бухте – часть его лодки? – спросила Кэсси, пытаясь понять, к чему ведёт Сэм.

Сэм кивнула и сглотнула подступивший к горлу комок.

– И не только это, Кэсси. Мы сможем доказать, что мистер Поттс изобрёл это дерево за год до того, как его украл Грегори Кингсман! Вот что им нужно для доказательства!

– Завтра утром мы попросим Джона отвезти нас туда, – сказала Элли, с невероятной быстротой набирая сообщение своему брату. – Может быть, мы даже успеем привезти доску, чтобы Поттсы показали её полиции. Они так удивятся!

– Зачем ждать до завтра?

Резко обернувшись на звук глубокого голоса, доносившегося с тёмного крыльца, девочки вскрикнули от страха. Там стоял сам Грегори Кингсман.

– Сегодня прекрасный день для охоты за сокровищами, – с притворной скромностью произнёс он и начал медленно приближаться к ним.

<p>14. Эй, приятель!</p>

Элли инстинктивно схватила Сэм за руку и притянула её поближе. Кэсси встала с другой стороны, и они втроём оказались лицом к лицу с крупным мужчиной устрашающего вида.

– Нам надо идти, – храбро сказала Сэм. – Нас ждут в школе. – Её голос чуть заметно дрогнул, и она надеялась, что ложь не выглядит слишком очевидной.

Мистер Кингсман стоял между ними и единственным выходом со школьной площадки. С трёх сторон находились стены школы, образуя внутренний дворик с забором и кустами, скрывающими его от боковой улицы. Даже если бы дверь, из которой вышел мистер Кингсман, не была заперта, девочкам пришлось бы обойти его, чтобы добраться до неё.

«Должно быть, он был в кабинете и услышал наш разговор», – подумала Сэм, мысленно укоряя себя за то, что не обратила внимания на припаркованные у школы машины. Прежде чем идти сюда, им следовало сначала постучать в дверь. Что именно он слышал?

Мистер Кингсман протянул руку, улыбка исчезла с его лица, и глаза превратились в две узкие щёлочки.

– Отдайте мне ваши телефоны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Таинственные расследования Саманты Вулф

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже