– На следующей неделе? – Эмили не очень понимает, почему так поражена. Она знала, что Рафаэль собирается в Америку, просто не думала, что так скоро. А еще она чувствует себя глубоко оскорбленной тем, что он не поделился с ней своими планами; просто позволил ей узнать об этом из чужих уст – от Пэрис.

– Да. После похорон. Ну, тех похорон известных скелетов.

Сиена и Пэрис заняли полуироничную позицию собственниц по отношению к скелетам, найденным на их земле. Они называют их Луиджи и Марио – в честь двух персонажей с телевидения.

– Я сегодня узнала их настоящие имена, – говорит Эмили и рассказывает Пэрис о статье из газеты.

Пэрис впечатлена.

– Круто. Значит, они были настоящими борцами за свободу.

– Да, полагаю, что так.

– Я бы тоже занималась чем-то таким, если бы родилась в те времена.

Эмили вздыхает.

– А я уверена, что была бы слишком напугана. Мы просто не можем себе представить, каково это, когда твой город захвачен вот так.

– Лондонцы пережили Большой блиц, – отмечает Пэрис. Она изучала Вторую мировую войну, еще когда училась в английской школе.

– Это, должно быть, тоже ужасно. Но страшнее, кажется, знать, что враг живет прямо в твоем городе, и не понимать, кто друг, а кто предатель. Не знать, соглашаться на сотрудничество или сражаться.

– Я бы сражалась.

– Я так и думала. – Эмили боится, что сама она – прирожденная соглашательница.

– Сражаться нехорошо, – вставляет Чарли добродетельным голосом, не отрывая глаз от экрана.

– Да, все правильно, Чарли, – говорит Эмили. – Просто иногда все намного сложнее.

Сиена в церкви. Она не совсем понимает, как так получилось. Знает только, что не хотела идти домой после школы и особенно не хотела идти на пьяццу, где, скорее всего, увидела бы, как Джанкарло пускает слюни на Анджелу. Она думала просто прогуляться, но резко похолодало, а Сиена никогда не была поклонницей активности на свежем воздухе, в отличие от Пэрис. Она хотела пойти в какое-нибудь тихое и теплое место, а потом каким-то образом очутилась на узких ступеньках, что вели от пьяццы к церкви.

Церковь пахнет свечами и цветами. Красный свет мерцает на алтаре, который, как думает Сиена, должен символизировать что-то важное, но она не знает что. Здесь темно и пусто, если не считать пожилого мужчину, стоящего на коленях у перил алтаря. Сиена проскальзывает на скамью. Она не становится на колени; для нее это слишком неловко, хоть здесь боль-ше никого и нет. Она просто садится, закутываясь в свою красную куртку, думает о Джанкарло и о пугающей пустоте в том месте, где раньше были ее чувства к нему.

Кажется, что хуже этого ничего не может быть. Когда Джанкарло не пришел к ней в кафе, она вышла на пьяццу и внезапно, просто так, разлюбила его. Площадь со своими булыжниками, бревенчатыми магазинчиками и плакатами Festa dei Porcini[103] ничуть не изменилась, но она, Сиена, изменилась совершенно. На мгновение она ощутила панику, и ей больше всего на свете захотелось вернуться в кафе и все еще быть влюбленной в Джанкарло. Потому что даже если бы он продолжал динамить ее и плохо с ней обращаться, то, если бы она его любила, она бы знала, кто она такая. Но это невозможно. Сиена стояла там, вокруг носились «веспы» и «фиаты»; и она поняла, что это все. Любовь умерла.

Джанкарло пришел к ней увидеться на следующий день, и извинился, и сказал, что все еще любит ее. Но Сиена была весьма спокойна. «Прости, – ответила она. – Я тебя больше не люблю». Джанкарло даже заплакал, но Сиена выглядела отстраненной, и из ее глаз не выкатилось и слезинки.

Она смотрела на Джанкарло в модных джинсах, свисающих с его тощих бедер, и недоумевала: как она вообще когда-то могла думать о том, чтобы с ним переспать? Единственное, что она могла делать теперь без содрогания, – это просто смотреть на него. И в конце концов Джанкарло это понял.

Пэрис была очень рада. «Молодец, – сказала она с редкой теплотой. – Не знала, что в тебе это есть». Но Сиена не чувствовала торжества. Она все еще кажется себе неудачницей, потому что больше не влюблена. Все-таки жизнь – она именно про это, разве нет? Про любовь. Ей было шестнадцать, и она знала, что она красивая. Она должна быть влюблена. Она должна кататься повсюду на чьем-то мотоцикле, с ветром в волосах и сладким предвкушением в сердце. Но теперь она чувствует себя пустой. Пустой, холодной и постаревшей. Что, если она больше никогда не влюбится? Что, если Джанкарло был ее единственным шансом и она его упустила? Она умрет старой девой, а дети Пэрис и Чарли будут ее жалеть, и она никогда не наденет свадебное платье.

Сиена встает. Все тело затекло после долгого сидения, но ей кажется, что посещение церкви заслуживает более официального жеста. Какого-то символа. «Католики знают толк в символах», – думает она, глядя на Крестный путь (мрачные иллюстрации страданий, написанные блестящей масляной краской), статуи, выцветающую фреску на стене главного алтаря, святую воду, наборы свечей. Вот оно. Она поставит свечку.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Женская сумочка

Похожие книги