Его взгляд теплый, но властный, когда он снова касается моего подбородка, вынуждая смотреть только на него.

— Советую тебе закончить это, пока я не выяснил, кто он, — его глаза обжигают мое лицо, а губы на мгновение трогаются в полуулыбке. — Ты моя, Райя Льюис. Просто ты пока этого не понимаешь.

Глава 14

Лекс

Мое тело напряжено, как струна, когда я продолжаю закручивать болты в автоматическом сырорезе, который я собрал для сестры. Но это не помогает мне забыть о Райе даже на несколько минут. Я вздыхаю, заставляя себя проверить, как работает мое новое изобретение, сделанное в виде маленькой гильотины, с подходящим названием Cheesy. Оно режет сыр на тончайшие ломтики, как моя сестра любит. Она порезалась не один раз, пытаясь нарезать сыр так тонко, но теперь это должно помочь.

Но оно не помогает мне. Создание новых идей и инструментов для моей семьи всегда помогает мне отвлечься от того, о чем я не хочу думать. Но не сегодня. Нет, каждые несколько минут меня снова и снова тянет к мыслям о Райе — ее медовый запах, как она стонет, когда я ее целую, и как мило ее носик морщится, когда она улыбается. Затем мои мысли невольно возвращаются к тому, как она не смогла взглянуть мне в глаза, когда сказала, что больше не одна.

Кто он, черт возьми, такой? Я провел дни, пытаясь разгадать это, но не добился успеха. Не раз я оказывался на кампусе в те дни, когда не преподавал, с мыслью найти ее и потребовать ответы, на которые я не имею права. Вздыхая, я продолжаю гравировать слова «Let Them Eat Cheese» на подарке для Сиерры, зная, как она обожает этот темный юмор. Обычно такой уровень глупости заставлял бы меня улыбаться, но сегодня мое сердце тяжело.

Меня раздражает, как быстро Райя пробралась мне под кожу. Я не могу ее понять, не могу прочитать ее мотивы. Она не могла просто так, за несколько недель, после того как заснула в моих руках, оказаться в чьих-то других. Что она затеяла?

— Пиппи, — произношу я, и мой голос активирует моего робота-ассистента. — Ты смогла найти что-то новое о Бобе Льюисе и компании Lewis Motors? И что насчет Райи? Ты узнала что-нибудь новое о ней?

— Понадобилось немного времени, но мне удалось углубиться в финансовые записи мистера Льюиса. Lewis Motors действительно на грани банкротства, и личные активы мистера Льюиса не могут долго поддерживать их относительно скромный образ жизни, так как он реинвестировал все свои сбережения в компанию. Несмотря на финансовые трудности, он продолжает выплачивать $10,000 в месяц на незнакомый внешний счет, что еще больше усугубляет его и без того шаткие финансы. Также я не смогла найти ничего о нем до того, как он основал свой бизнес. Между его выпуском и созданием фирмы есть промежуток, хотя я подозреваю, что он готовил запуск своего дела в это время и, возможно, не работал.

Я медленно киваю, не совсем понимая, что он может замышлять. Долги? Может быть.

— Проследи за его бумагами, хорошо?

— Конечно, Лекс. Что касается Райи, прошу прощения, но у меня нет новых данных. Мне не удалось подтвердить, что ее статус изменился.

Я ощущаю облегчение, и на моих губах появляется ироничная улыбка. Может, она просто пыталась отпугнуть меня своими словами? Если бы она действительно встречалась с кем-то, я бы уже узнал, кто это.

— А что насчет Энни? — спрашиваю я, тихо. — Ты ее нашла?

— Прошу прощения, — говорит Пиппи с легким оттенком сожаления в голосе. — Нет следов Энни. Я продолжу искать.

Мое сердце сжимаются, и я вздыхаю, продолжая работать в тишине, надеясь заглушить свои мысли занятыми руками.

— Лекс, — спустя некоторое время говорит Пиппи, ее голос обеспокоенный. — Боб Льюис на ресепшене. Хотите, чтобы я уведомила секретаря, что его можно пропустить в вашу лабораторию? Наши сотрудники отказываются его впустить.

Мои глаза расширяются, и я на мгновение замираю. Что может делать отец Райи здесь?

— Да, Пиппи. Если ты не против?

— Конечно, Лекс, — отвечает она.

Мои руки становятся липкими от пота, и я вытираю их об халат, который всегда ношу в лаборатории, прежде чем вспомнить, что он испачкан. Я оглядываю себя, пытаясь вспомнить, где оставил свой пиджак.

— Черт, — бормочу я себе под нос, когда понимаю, что оставил ее в своем офисе на последнем этаже. Так как лаборатория на другом этаже, мне не успеть привести себя в порядок вовремя.

Дверь в лабораторию открывается автоматически, благодаря Пиппи, и в комнату входит отец Райи, а за ним следом моя секретарь, Сьюзен. Он такой же высокий, как и я, с темными волосами и яркими голубыми глазами, которые скользят по моей лаборатории. Мужчина выглядит внушительно, но его выражение лица кажется смесью нерешительности и беспомощности.

— Лексингтон Виндзор, я полагаю? — говорит он, и я вырываюсь из раздумий, протягивая ему руку.

— Верно. Боб Льюис, так?

Он смотрит на мою протянутую руку, мышцы на его челюсти дергаются, когда он пожимает ее с ненужной силой. Я отвечаю ему улыбкой, прекрасно осознавая, что этот человек, возможно, станет моим тестем.

— Вы можете нас покинуть, — говорю я Сьюзен, и она кивает и уходит, исчезая без лишнего шума.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Виндзор

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже