Боб оглядывает мое оборудование и различные проекты, разбросанные по столам.

— Вы не выглядите удивленным, что я здесь, и, похоже, вы знаете, кто я, так что, вероятно, понимаете, что привело меня сюда, — говорит он.

Я выпрямляю спину и смотрю ему в глаза.

— Я осведомлен о предложении моей бабушки, хотя она не знает, что я об этом знаю. Тем не менее, я удивлен, что вы здесь сегодня, мистер Льюис. Чем могу вам помочь?

Он сжимает челюсть и сосредоточенно смотрит на чертежи моей следующей машины, раскиданные по одному из столов. Это конфиденциальные материалы, но в этот момент мне все равно.

— Мне вообще не стоило бы быть здесь, — говорит Боб тихо. — Мое соглашение с вашей бабушкой, и по нашим условиям я не должен был бы говорить с вами, пока не будет подписан контракт. Но я не могу подписать судьбу своей дочери, не поняв, с каким мужчиной я связываю ее будущее.

Мое сердце начинает бешено колотиться, и я скрещиваю руки на груди, кивая.

— Я был под впечатлением, что вы отказались от предложения моей бабушки.

— Отказался. Но мои жена и дочь заставили меня пересмотреть решение, — он делает паузу и оглядывает меня с ног до головы. — Все зависит от того, какой вы человек, мистер Виндзор.

— Лекс, — поправляю я его, стараясь улыбнуться искренне. — Пожалуйста, зовите меня Лекс. Так меня называют друзья и семья.

Он кивает и начинает кружить по комнате, замирая у каждого стола, и видно, как он борется с собой. Я понимаю, что это слияние – его единственный шанс, иначе его компания рухнет, но он словно не может себя заставить.

— Вы сказали, что это ваши жена и дочь изменили ваше решение. Значит, Райя знает обо мне?

Это был я, о ком она говорила, когда сказала, что больше не одинока? На первый взгляд, это не так, но я не могу избавиться от маленькой искры надежды. Это объясняло бы, почему я так и не смог найти даже малейший след мужчины, с которым она якобы встречается.

Его взгляд встречается с моим.

— Я еще не сказал ей, с какой компанией мы сливаемся, и кто будет ее мужем. Райя слишком импульсивна, и у нее самое большое сердце. Она бы сделала все, чтобы спасти компанию, а я не могу позволить, чтобы она взяла все в свои руки, — его голос приобретает резкий оттенок.

— То есть, она согласилась выйти замуж за кого-то, даже не зная, кто это?

Эта искорка надежды разгорается, охватывая мое сердце. Теперь разговор с Райей в моем офисе становится гораздо более понятным, и я не могу сдержать улыбку.

Боб кивает, останавливаясь рядом с Cheesy, его выражение лица становится более жестким.

— Вы что, психопат, мистер Виндзор? — его голос становится жестким, когда он рассматривает то, что по сути является мини-гильотиной. — Вот почему ваша бабушка так отчаянно пытается найти вам жену?

Я провожу рукой по волосам, и меня охватывает смущение.

— Это... это не то, что вы думаете, — объясняю я, будто бы оправдываясь. — Это сырорезка, сделанная для моей младшей сестры, — начинаю я объяснять.

Он внимательно слушает, когда я рассказываю о частых порезах на пальцах Сиерры, и его плечи расслабляются, когда я объясняю ее нелепую любовь к сыру и как я надеялся, что Cheesy поможет ей. Я нервничаю, но Боб просто молча смотрит на меня несколько мгновений.

— Я удивлен, что я не разозлил вас, назвав психопатом, — говорит он. — Я ожидал, что вы будете эксцентричным миллиардером, каким вас изображают в СМИ, но вы, похоже, удивительно нормальный.

Я приподнимаю бровь с недоумением.

— Наверное, я не жалею, что вас разочаровал?

Его губы подергиваются, и края его рта поднимаются в неохотной мини-улыбке.

— Я думал, вы воспользуетесь этим моментом, чтобы отговорить меня. Я был под впечатлением, что вы так же вынуждены согласиться на это, как и мы.

Я киваю и откидываюсь на один из столов.

— Я вынужден это делать, но я всегда знал, что это произойдет. Я понимаю, что у меня нет выбора, и хотя я никогда не скажу этого ей, я доверяю своей бабушке.

Только не до конца — не настолько, чтобы не попытаться узнать о Райе до того, как помолвка будет официально оформлена. Если бы у меня было хоть малейшее подозрение, что у Райи есть злой умысел против меня или моей семьи, я бы саботировал нашу помолвку.

Боб кивает и неспешно идет по лаборатории, почти как будто намеренно пытается вывести меня из себя своим вторжением. До того, как я встретил Райю, возможно, я бы поддался на его игру, даже если бы это означало лишь немного больше времени до брака. Но теперь? Теперь я просто улыбаюсь и откидываюсь назад, пока он трогает хрупкие и дорогие технические изделия.

— Вам стоит знать, что моя дочь — все для меня, — говорит он наконец, его выражение становится серьезным. — Нет ничего, что я не сделаю, чтобы защитить ее. Если я хоть немного заподозрю, что ее обижают, я заберу ее домой любыми способами, наплевав на последствия.

Я улыбаюсь, только слегка удивленный завуалированной угрозой.

— Я никогда не буду неуважительно относиться или плохо обращаться с моей женой, — отвечаю я. — И я никогда не буду требовать от нее чего-то, на что она не согласна, Боб. Она будет моей женой, а не собственностью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Виндзор

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже