– Нет, Локс, нельзя выглядывать из-за камня, даже если тебе очень любопытно, – объяснял он одному из них. – Ну вот, теперь остальные тебя заметили! Ты проиграл. – В голове у меня раздался плач морского конька. – Клянусь морской змеёй, – закатила глаза рыба-попугай, – иногда им явно не хватает мамы.

– Бедные малыши! – Шари, упёршись руками в стекло, заглянула в аквариум. Я почувствовал, как она послала морскому коньку волну тёплых, успокаивающих мыслей. Подействовало: вскоре он перестал всхлипывать и повернул к нам крошечную мордочку.

– Чего он на нас пялится? – спросил Джаспер.

– Наверное, хочет полакомиться рыбной личинкой, – Нокс замахал плавниками. – Даже не надейся, Локс: ты сегодня уже три съел!

– Простите, как найти директора? Его кабинет на втором этаже, верно? – В школу вошёл хорошо одетый мужчина с фигурой марафонца и мрачным раздражённым лицом. Минутку, это, случайно, не отец Дейзи Кусто? Он самый – я уверен на девяносто процентов, хотя когда я видел его в прошлый раз на нашей неудачной вечеринке, было темно и в школе царил бардак. Дейзи нигде не видно – её отец явился один. Странно.

– Да, на втором этаже. – Джаспер, подозрительно глядя на него, нажал кнопку тревоги, оповещающей о приходе людей. В столовой несколько ребят в панике повскакали с мест.

– Давайте я вас отведу, – предложил я.

Мужчина быстрым энергичным шагом пошёл за мной. Вместо того чтобы постучать, он ударил в дверь Джека Кристалла кулаком и, не дожидаясь приглашения, ворвался в кабинет.

<p>Борьба за Дейзи, часть II</p>

Мы с Джаспером и Шари с любопытством подкрались ближе, чтобы узнать, в чём дело. Надеюсь, с Дейзи ничего не случилось!

– Это вы во всём виноваты, Кристалл! – бушевал отец Дейзи, не давая директору вставить ни слова. – Моя дочь забросила учёбу, скатилась по всем предметам – и всё потому, что хочет перейти в ваш проклятый «Голубой риф»!

– Вы мистер Кусто, да? – спокойно спросил Джек Кристалл. – Я понимаю вашу озабоченность. Пойдёмте к морю – там беседовать лучше. – Наверное, он незаметно превратил какую-то часть тела – мы услышали его мысленный приказ: – Шари, Ной, Блю, марш в лагуну и превратитесь. Быстро!

Шари вздрогнула и растерянно поспешила на пляж. Мы с Джаспером отпрянули от двери и пошли по коридору, сделав вид, будто случайно оказались поблизости, – как раз вовремя, потому что в следующий миг дверь распахнулась.

– Так продолжаться не может! – возмущался посетитель в паре метров от нас. – Дейзи даже пригрозила устроить голодовку, если мы не переведём её в эту школу. Это не лезет ни в какие ворота!

Мы с Джаспером переглянулись. Дейзи не шутила! Но и её отец тоже. Я сомневался, что директору удастся его переубедить.

– Надо же, – покачал головой Джек Кристалл, спускаясь с гостем по лестнице. – Голодовку? С таким мы у претендентов ещё не сталкивались. А кем вы работаете, мистер Кусто?

– Я директор отеля «Сансет Бэй» и очень занят… Моя жена тоже там работает… Эти школьные проблемы нам совершенно не нужны!

Мы незаметно увязались за ними. Миновав пресноводный пруд и пальмовую рощицу, они свернули на пляж.

– Это всё понятно, но чего вы ожидаете от меня? – спросил наш директор.

– Поговорите с ней, вразумите её!

– А вы не думали, что у Дейзи есть веские причины перейти в эту школу?

Тем временем мы дошли до лагуны. Было ещё светло, и мистер Кусто мог наблюдать, как Холли-девочка резвится в море с Шари, Ноем и Блю. Ной перепрыгнул через Холли, а потом они с Блю нырнули под неё и попытались её приподнять.

– Ха-ха, перестань – щекотно! – засмеялась Холли, стараясь ухватить Ноя за спинной плавник.

Я затаил дыхание. Подействует ли магия моих друзей и на этот раз? Для Дейзи это единственный шанс.

– О, у вас есть дельфины? – заинтересовался мистер Кусто. – Дейзи рассказывала, но я не поверил. А дельфинотерапию вы практикуете?

– Что скажете, ребята? – спросил Джек Кристалл, повернувшись к лагуне.

– Да! – в один голос весело заверили его дельфины.

– Конечно, практикуем! – объявил Ной.

– Дело чести! – добавила Блю.

Шари высунула голову:

– Скажите ему, чтобы прекратил вести себя как мурена и обращаться с Дейзи, будто он морской ёж!

– Мои дельфины предлагают вам отправить Дейзи сюда – может, это пойдёт ей на пользу, – лукаво улыбнулся директор.

– Дельфинотерапия – большая редкость, я и не знал, что вы её применяете. – Мистер Кусто с внезапно пробудившимся интересом огляделся по сторонам, как будто впервые по-настоящему увидел, где находится. – А здесь красиво, – заметил он, – настоящий оазис.

– В «Голубом рифе» так здорово! – не удержался я. – И учителя очень преданы своему делу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети моря [Брандис]

Похожие книги