- Я знаю, что все произошло быстро, но я счастлив, Джинни.

- Это заметно. Кажется, он очень заботится о тебе, - тихо сказала она и, отойдя немного назад, окинула его взглядом.

- У меня теперь полностью новый гардероб, - удрученно произнес Гарри. - Могу поспорить, что когда я вернусь домой, то не найду ни одной старой вещи.

- Ну и замечательно. Ты очень хорошо выглядишь в этой одежде. Я уже жалею, что рассталась с тобой.

Гарри настороженно посмотрел на нее и вдруг занервничал.

Джинни покачала головой.

- Успокойся. Я не сожалею об этом. Я рада за тебя, - она озорно усмехнулась. - Но мне хотелось бы знать, где мой слизеринец.

Поттер выдохнул с облегчением и усмехнулся в ответ.

- Ты разговаривал с Забини? - с любопытством спросила она.

- Последний раз я разговаривал с Блейзом недели две назад, а вот Драко виделся с ним на прошлой неделе.

Он быстро рассказал ей, что некоторые слизеринцы не хотят принимать Темную метку и что Драко с Блейзом разрабатывают план на тот случай, если Волдеморт вдруг решит подарить им это счастье в ближайшем будущем.

Он опустил тот факт, что в разработке плана принимают участие Нарцисса и Снейп. Сейчас они обдумывали систему связи, чтобы можно было быстро оповестить всех слизеринцев, если что-то случится. Сам он не мог принять в этом сколько-нибудь значимого участия, потому что мало кого знал и совершенно не понимал их слизеринские натуры. Он лишь знал, что в любой момент его дом может оказаться полон слизеринцев.

- Скажи, Забини хороший парень? - спросила Джинни.

- Да, хороший. А ты правда хочешь встречаться со слизеринцем? - спросил он, с любопытством наклонив голову.

Она похлопала его по груди, там, где под рубашкой находились кольца и многозначительно сказала:

- Тебе это пошло на пользу.

- Это точно, - признал Гарри. Он должен был напомнить Драко, чтобы тот узнал, нравится ли Блейзу Джинни. Гарри знал, что Малфой будет счастлив свести ее с кем-нибудь, хотя бы и со своим лучшим другом, лишь бы она держалась подальше от Гарри, особенно после инцидента в душе.

Наконец, они пошли в дом. Там царил полный хаос.

- Гарри, ты сделал это! - воскликнула Гермиона. Все сразу же повернулись к нему. Он не знал, смутиться ему или рассмеяться от того, как у всех округлились глаза, когда они увидели его.

Он решил, что это забавно, и спросил с ухмылкой:

- Я и вправду так сильно изменился?

Гермиона начала перечислять.

- Ты одет в новые красивые вещи, которые хорошо сидят, на тебе нет очков, а твои волосы впервые аккуратно пострижены, - и подытожила, - ты выглядишь потрясающе.

- У меня был очень насыщенный день. К тому же мы с Ремусом сходили к окулисту, где мне подобрали контактные линзы, а потом в парикмахерскую, - Гарри поморщился. - Стрижка волос - довольно бессмысленное занятие, если на следующий день они будут такими же, как всегда, но мне никто не верит.

- Ну, ты в обоих случаях выглядишь стильно, - дипломатично ответила Гермиона.

- А что это за контактные линзы? - спросил Рон, потрясенно глядя на друга.

Пока Гермиона менторским тоном рассказывала Рону и мистеру Уизли (который слушал ее с большим интересом, чем Рон) про контактные линзы, Гарри отправился поздороваться со всеми остальными. В «Норе» собрались все Уизли, кроме Перси. Он спросил про Флер, и ему ответили, что она вот уже несколько дней находится у себя дома, и Билл не увидит ее до пятницы, когда должна была состояться репетиция свадьбы.

- После ужина и после того, как ты откроешь подарки, мы уйдем гулять на всю ночь, - сообщил ему Чарли. Эти слова сразу же вызвали неодобрительные взгляды миссис Уизли и Гермионы.

- Я заказал отдельный зал в «Трех метлах», кроме нас будут еще несколько моих друзей, - пояснил Билл, весело глядя на мать. - Там будет небольшой объединенный праздник - мой мальчишник и твое совершеннолетие.

- То, что ты идешь туда, уже плохо, - сказала миссис Уизли, - но взять на эту пьянку еще и Рона с Гарри… Мне это не нравится.

- Послушай, Молли, дорогая, - попытался успокоить ее Артур. - С мальчиками ничего не случится. Они выпьют совсем по чуть-чуть. Правда, мальчики?

Все немедленно закивали, соглашаясь с ним. Даже Гарри кивнул, с интересом слушая их разговор. Но он не был уверен, что ему нужно туда идти. Во-первых, с ним была Виктория, а во-вторых, вряд ли Драко понравится, если он пойдет куда-то без него.

Спор продолжился за ужином. Рон был полон энтузиазма относительно предложенной идеи, даже несмотря на то, что Гермиона не одобряла ее. Учитывая, что она не была приглашена на мальчишник, а Рон подчеркнуто игнорировал ее неодобрение, Гарри не мог сказать, что осуждает ее. Он подумал, что, может быть, лучшим вариантом для нее было бы попытаться отговорить Рона.

- Гермиона беспокоится, что там могут быть девушки, - прошептала ему Джинни. - А ты ведь помнишь историю с Лавандой.

- Ааа, - дошло до Гарри. - Я бы мог присмотреть за ним, но… - он замолк, не решившись озвучить свои опасения.

Джинни лишь пожала плечами, давая понять, что не может принять решение вместо него.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги