— Что? — Джон поднял на нее рассеянный взгляд.

Лестрад усмехнулся.

— Он еще не знает, что о нем пишут.

— И знать не хочу.

— Все не так плохо.

— Уж лучше, чем обо мне, — скорчив мину, заметил инспектор.

— О да, — Донован хмыкнула и снова было обернулась, чтобы что-то добавить, — но вдруг замолчала на полуслове. Ее взгляд скользнул сначала по Шерлоку, а затем обратился к Джону — всего на мгновение. Она странно завороженно моргнула.

Джон почувствовал, как Шерлок, придвинувшись ближе, утыкается лицом ему в шею. Донован, не сказав больше ни слова, выпрямилась в кресле и вновь уставилась в лобовое стекло — на расстилавшуюся впереди дорогу.

Солнце блестело, пронзая серый салон золотыми лучами.

Джон закрыл глаза, и еще какое-то время видел во тьме огненные вспышки света.

Потом он задремал.

Бейкер-стрит была пуста, и Джон, выйдя из теплого салона и еще не до конца проснувшись, поежился от холодного порывистого ветра. Шерлок вылез следом — сонный и молчаливый. Ссутулившись, он поднялся по ступенькам и остановился на пороге дома, дожидаясь, пока Джон попрощается с Лестрадом и Донован.

— Спасибо за все, — Джон пожал руку сначала инспектору, а затем сержанту.

— Нет проблем, — отозвался Лестрад, и Донован кивнула:

— Увидимся в суде.

— Звучит угрожающе, — усмехнулся Джон.

Они обменялись улыбками.

— Сержант Донован.

Справа от Джона опять возник Шерлок. Он с серьезным нечитаемым лицом пристально смотрел на сержанта, будто ждал от нее какой-то реакции. Она оторопело молчала. Несколько секунд прошло в вопросительной тишине. Затем Шерлок протянул руку и произнес:

— Спасибо.

Донован молчала, удивленно на него уставившись. Джон и Лестрад тоже с недоумением смотрели на детектива.

— За бронежилет, — с непроницаемым видом пояснил тот.

Бронежилет.

Джон моргнул. Откуда он узнал, что надеть бронежилет ему велела именно Донован?..

— Это моя работа, — как-то сконфуженно буркнула женщина, но руку все-таки пожала — быстро и немного стыдливо.

Потом входная дверь дома 221-Б распахнулась и на пороге показалась миссис Хадсон, облаченная в голубой халат.

— Мальчики! — она всплеснула руками и сбежала им навстречу. — Мои мальчики!..

— Миссис Хадсон, — Джон широко улыбнулся, когда она сгребла их с Шерлоком в охапку и прижала к себе.

— Больше не смейте меня так пугать, слышите? Я тут вся извелась…

— Мы в порядке, — вздохнул Шерлок с притворным недовольством, хотя Джон краем глаза видел, что он еле заметно улыбается.

Женщина смерила его строгим взглядом:

— Шерлок Холмс! Если ты еще раз исчезнешь, не предупредив об этом Джона, я тебя выпорю! Честное слово! Ты не видел его вчера утром! Как он за тебя переживал! Как волновался! Я думала, он тут в обморок грохнется!..

Пока миссис Хадсон отчитывала Шерлока, тот терпеливо молчал, и Джон вдруг почувствовал на себе его пристальный взгляд. Их глаза встретились.

Шерлок моргнул.

— Вы правы, миссис Хадсон.

—…и до смерти напугал!.. Что?.. — женщина замолчала.

— Вы правы, — повторил детектив, но больше не прибавил ни слова. Серые глаза не отрывались от голубых, и Джон почувствовал, как по коже бегут мурашки.

— Спасибо! — миссис Хадсон даже слегка залилась румянцем, видимо, не ожидав такого ответа.

Оглядев их с ног до головы, она вздохнула:

— Как вы оба исхудали…

Шерлок улыбнулся уголком рта.

— Я не исхудал, а вот Джон, кажется, сбросил пару фунтов.

Джон скрестил руки на груди и насмешливо вскинул брови.

— Когда ты в последний раз видел себя в зеркале? Еще чуть-чуть и ты снова упадешь в обморок.

Шерлок хмыкнул и, понизив голос, совсем тихо произнес:

— Я не могу есть. Меня тошнит.

Джон моргнул.

— Кхм… — Лестрад у них за спиной прочистил горло и с вежливым смущением произнес: — Мы пойдем, пока сюда не приехали папарацци.

Оглянувшись, Джон немного сконфуженно поднял ладонь в прощальном жесте:

— Еще раз спасибо.

Кивнув, сержант и инспектор двинулись к машине.

— Пойдемте же в дом, мои дорогие, — миссис Хадсон взбежала обратно по ступенькам и, оглянувшись, встревожено посмотрела на Шерлока. — Милый, ты на себя не похож. Откуда у тебя под глазами такие синячищи?

— Он не спал, — многозначительно приподняв брови, пояснил Джон и легонько подтолкнул друга к дому.

— Я спал, — с притворным возмущением заметил детектив и вздохнул.

— Ты упал в обморок, Шерлок, это не одно и то же.

— Неправда.

Они вошли в темный холл, где их тут же обволокло тепло и встретил знакомый уютный запах дома.

— Я приготовила твой любимый мясной пирог, мой дорогой, — улыбнулась домовладелица, оглянувшись на Джона, когда они двинулись вверх по ступенькам. Казалось, она уже не слушала их с Шерлоком разговора.

Джон улыбнулся ей в ответ.

— Вы ангел, миссис Хадсон.

— Ну что ты, милый.

— Ты голоден? — вдруг раздалось у него над самым ухом.

Он с удивлением обернулся. Шерлок стоял всего в паре сантиметров от него.

— Что?..

— Я спросил, голоден ли ты, — с терпеливой мягкостью повторил тот. — Или сразу пойдешь спать.

Джон моргнул, растерянно произнес:

— Голоден… Да, — и кашлянул.

Уже через секунду он вошел в гостиную и, шагнув навстречу Гарриет, дожидавшейся их внутри, заключил ее в объятия.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги