Сноп красных, чёрных искр ударил ему в лицо, поваливая на спину. Но в эту же секунду всё стихло: крики Питера, которого задело одно из лезвий Линуса, звон в ушах, треск огня, распространившегося по всему холлу библиотеки, удивлённый вздох Эбигейл и гневная брань Мандериуса. Воцарилась гробовая тишина. Свет померк, и наступила полная темнота. Эрик поднялся на ноги. Вместе со светом и звуком ушла и боль, причинённая братьями Вега.
— Нет боли без потерь, поверь
Без веры долго не прожить, проверь
Откроешь Силу средь чудовищ
Ищи её в крови сокровищ
Есть враг, чья сила возрастает
Есть ты — душа тебя на смерть кидает
Останешься ты здесь навек
Врага убьёт лишь человек.
— мелодично произнёс женский голос.
— Какого врага? — Эрик почувствовал, как внутри всё сжалось.
Но слова мистера Лендера, про один вопрос, оказались правдивыми. Невидимая сила потащила его назад, возвращая свет, звук и чувство боли.
Юноша открыл глаза. От сказочной библиотеки почти ничего не осталось. Кругом валялись сожжённые магией Мандериуса книги и книжные шкафы, стены и пол были пробиты. Библиотека прекращала своё существование. Она держалась лишь на чарах Эбигейл, которой сейчас было не сладко: сражаясь с Мандериусом, ей приходилось помогать Питеру, окруженного со всех сторон братьями Вега с сотней лезвий, и сдерживать свод потолка, чтобы тот не рухнул всем на головы.
— Время не остановилось, — озадаченно пробормотал Эрик, — время не остановилось! — Сам себе повторил он.
— Оставьте блондина, — Мандериус схватил Эбигейл за шею и с силой швырнул её на пол, — наша главная цель сейчас — Эрик Беккет.
Братья материализовались в красный и чёрный сгустки пламени. Вихрем налетев на Эрика, они попытались сбить его с ног, но Эрик лишь покачнулся назад. Мандериус вскинул обе руки и взмахнул ими. В этот же миг юноша почувствовал, как внутри всё сдавливается: сердце, лёгкие. Острая пульсирующая боль пронзила всё тело. Согнувшись пополам, Эрик краем глаза увидел, как Линус замахивается на него огненным хлыстом. Однако он не успел этого сделать — огромная люстра и часть потолка, которую удерживала сила Эбигейл, свалилась прямо на колдуна. Ферокс взвыл и быстро метнулся в сторону брата. Но огненные силки Мандериуса его в одночасье остановили и развернули назад. К Эрику.
— Сначала Эрик Бек-кет, — по слогам произнёс колдун, — если ты, непроходимый идиот, его не убьешь, то клянусь всеми своими силами, я похороню тебя рядом с братом.
— Убегай, — Пит бросился к Эбигейл, — я вытащу отсюда Эби, за нас не беспокойся.
— Убегай, — передразнил Мандериус, посылая в Эрика несколько молний сразу, — всё равно далеко не убежишь.
Эрик бросился прочь из библиотеки, он слышал, как, позади него что-то оглушительно хлопнуло и как через секунду всё смолкло. Но разворачиваться, чтобы проверить, что только что произошло, он не собирался — всё равно это было бесполезно, да и глупо с его стороны.
— Хватай его, болван, — прорычал Мандериус.
Остановившись в центре каменной площадки, подле которой возвышались золотые грифоны, Эрик вспомнил слова таинственного голоса. Если библиотека права, если враг — это Мандериус, то сразить колдуна сможет только он один. Но как уничтожить мага без колдовства?
— Ты опоздал, глупый мальчик. Сегодня утром я пробудил химеру. Всё кон…
Неожиданно колдун замолчал. Его лицо искривила гримаса испуга и немого ужаса. Эрик обернулся, чтобы увидеть то, что так напугало Мандериуса. Два грифона, чьё золото осыпалось в разные стороны, зашевелились. Один из них взмахнул белоснежными крыльями и взлетел. Острые когти вонзились точно в лицо взбешенному магу и принялись раздирать его в клочья. Второй же грифон, окутанный зелёным пламенем, тоже не терял времени — стремительно подлетев к Мандериусу, он нанёс несколько ударов своими львиными когтями по телу колдуна. Все попытки Мандериуса применить магию на этих крылатых существах закончились провалом и, истекая горячей кровью, он исчез.
Грифоны взмыли высоко в небо и затерялись где-то среди седых облаков. Эрик проводил их восторженным и одновременно с тем испуганным взглядом — крылатые существа спасли ему жизнь.
— Наверное, они были стражами библиотеки и, теперь их здесь больше ничего не удерживает, — опираясь на Питера, произнесла Эбигейл. Друзья подошли к Эрику. — Библиотека разрушена.
— Мы видели всё, — с восторгом произнёс Питер. Так же, как и Эбигейл, он был сильно ранен. Но, как и в прежние времена, Пит сохранял в себе позитивное настроение. — Грифоны были восхитительны.
— Где Ферокс? — поинтересовался Эрик, — мне казалось, он бежал за мной.
— Как только вы с Мандериусом покинули библиотеку, Ферокс исчез вместе с братом. Точно не знаю, с живым ли.
— Почему ты не спросил про химеру? — Эбигейл непонимающе и несколько даже осуждающе посмотрела на Эрика. — У каждого был свой вопрос.
— Не ругай его, — Питер одобряюще глянул на друга, — нам всем пришлось туго. И мы с тобой оплошали не меньше — мы не успели спросить у библиотеки об Анорамонде и о Мандериусе.