Комната Анны была просторной и изысканной. Разожжённый камин согрел её вплоть до каждого угла. Здесь было уютно и красиво, как в поместье Рочфорд. Единственной ощутимой разницей между ними было лишь одно: поместье Хёрст не являлось для Анны родным. Это был просто роскошный дом, в воздухе которого витали истории и воспоминания чужих жизней.
Находиться в пустой комнате Анне стало несколько непривычно, ведь она привыкла, что Томас всегда рядом. Не желая оставаться одной, она направилась в его комнату.
– Томас, это я, – произнесла она, легонько постучав в дверь.
– Я думал, ты сейчас с лордом Хёрстом. Он составляет список гостей.
– Нет, я была у себя. Пусть он выбирает гостей сам, в моём присутствии не будет пользы: всё-равно я никого не знаю, – она подошла к окну. – Твои окна выходят в сад, а мои – на лесной парк, что за пределами поместья, – Анна повернулась к Тому, прислонившись спиной к подоконнику. – Все деревья там сейчас усыпаны снегом. Очень красиво! Таким же белым будет и моё платье.
Том улыбнулся.
– Что ты сейчас делала? Читала?
– Нет, нынче мои мысли совсем не годятся для чтения. Я пыталась свыкнуться с тем, что теперь ты будешь жить в отдельной комнате.
– И мне тоже непривычно. Странное чувство, хотя нас разделяют всего пара дверей и три шага по коридору.
Они проговорили целый час, а пролетел он быстрее, чем им хотелось. Необходимо было спускаться к ужину. К счастью, Кэтрин Хёрст решила отужинать в обществе своей подруги, поэтому ждать её не стали. Это был третий раз, когда Анна села за обеденный стол вместе с лордом Хёрстом и Томасом, и первый – без присутствия Кэтрин. Этот ужин прошёл в необычайно лёгкой атмосфере. И только потом, спустя несколько минут, Анна нашла самую главную причину тех приятных эмоций, что оставил за собой ужин: отсутствие Кэтрин. Это стало печальным только для Бенджамина. Он очень сильно любил свою сестру. Для Анны же её уход, пусть даже временный, стал настоящим праздником. «Вот бы так было и дальше…» – подумала она, направляясь вместе с Томом к своей комнате.
– О чём ты думаешь? – спросил он, заметив на её лице лёгкий жест задумчивой улыбки.
– О Кэтрин Хёрст. Ты не заметил, как стало хорошо в её отсутствие? Оказывается, её общество меня тяготило, и я поняла это только сейчас.
– Да, я тоже заметил. Лорд Хёрст мне нравится, «…несмотря на то, что он заберёт у меня тебя…», а его сестра – нет, и не нахожу причин.
– Как и я. Будем надеяться, что её отсутствие будет частым!
Том и Анна засмеялись, но тут же остановились. По коридору, прямо им навстречу, шёл лорд Хёрст.
– Наконец-то я вас нашёл! Мне хотелось сказать Вам, дорогая, что список гостей готов. Я только что закончил его и уже отдал миссис Гарди. Она отошлёт приглашения, – радостно сообщил он, ощущая близость желанного торжества.
– О, это замечательно! И сколько же должно быть гостей?
– Много! Я пригласил всех, кого только здесь знаю. Пусть приходят! Надеюсь, половина из них не умрёт от сердечных приступов, узнав, что я, наконец, женюсь. Представляю, какой это вызовет шок, даже я сам ещё не до конца всё осознал…
– Дорогой Бенджамин, я уверена, Ваши друзья будут рады за Вас! – Анна коснулась его руки.
– А у них не будет выбора, ведь в противном случае я просто не подпущу их к праздничному столу! – весело пошутил он. – Вы направлялись в библиотеку?
– Нет, в свои комнаты, – ответил Том.
– Тогда идёмте, я Вас провожу.
Они перешли в правое крыло и, приблизившись к комнатам, остановились между ними.
– Анна, лорд Хёрст, я покидаю вас до утра. Доброй ночи!
– Доброй ночи, Томас! – почти в один голос, отозвались они.
Том вошёл в свою комнату и прислонился к обратной стороне двери.
– Анна, Вы не желаете сыграть со мной партию в шахматы? – спросил её лорд Хёрст.
– Завтра с удовольствием! А сейчас я ужасно хочу спать и не могу с собой ничего поделать. Этой игре меня научил отец. Помню, мы играли без счёта времени – часы напролёт. Надеюсь, я не утратила своё умение выигрывать!
– Что ж, завтра мы это проверим, – соблазняющей улыбкой улыбнулся он. – Спокойной ночи, мой нежный ангел! – на мгновение прикрыв глаза, Бенджамин взял руку Анны и приложил её к своей щеке. – Я буду считать секунды до нашего венчания! Скоро я стану самым счастливым мужчиной на земле!
«А я – самым несчастным…» – тихо произнёс Том. Он опустился вдоль деревянной двери прямо на пол, и по его щеке скатилась одинокая слеза безмолвно таящейся в сердце любви.
Глава 28
Настал день свадьбы. Известие об этом событии действительно повергло всех приглашённых гостей в шок, особенно – женщин. Каждая из них поставила крест на надежде завоевать сердце лорда Хёрста в твёрдой убеждённости, что никому не удастся этого сделать. В момент прочтения приглашений, пожалуй, у всех дам вышли одинаковые эмоции: сперва – шок, недоумение и бесконечное удивление в глазах, а после – непередаваемый интерес и сильное желание увидеть ту загадочную нимфу, которая сумела добиться невозможного.