Только вот выносливость или гибкость ума, которые так необходимы для выживания в любой враждебной среде, – это отнюдь не качества первостепенной важности для путешественника. Ведь странствие – это не игра или спортивное соревнование, в которых ценятся особенная сложность условий. То, чем абсолютно точно необходимо обладать в мире, где никому до тебя нет дела и неоткуда ждать помощи, – это способностью выносить одиночество. Ведь в этом бесконечном путешествии, полностью изолированном от мира, важно уметь положиться только на себя. И в этом смысле Кару был безусловно опытным странником.

Поэтому в сложившейся ситуации он сразу избрал правильную тактику поведения и вежливо обратился с просьбой:

«Ох, а не могли бы вы для начала убрать меч от моего горла?»

Нагиня, которая в мгновение ока появилась из ниоткуда и тут же приставила к горлу Кару меч, послала сдержанный нирым:

«Я здесь, чтобы убить одного нага».

«Я знаю. Вы ведь Само Фэй? Я тоже не так давно покинул Хатенградж. Поэтому давайте не будем делать глупости: если моя кровь пропитает клинок, это очень помешает вашему преследованию».

«Вот как? В таком случае я всё делаю правильно», – слегка наклонив голову, сказала Само.

«Что, простите?» – никак не ожидал получить такой ответ Кару.

«Ты следил за мной. Последние два дня».

Кару почувствовал, как только что была напрочь растоптана его гордость опытного разведчика. Само тем временем продолжила:

«Сначала я собиралась прогнать тебя, так как посчитала, что ты просто от скуки следовал за мной. Но оказалось, что ты прекрасно знаешь, кто я и чем занимаюсь. И вот это уже действительно настораживает. Ты ни слова не сказал о том, что пришёл помочь мне, значит, ты здесь, чтобы помешать. Не уверена, в курсе ли ты, но чёрный клинок свиктола расправится с любым, кто вздумает помешать исполнению воли Шозейна-де-Свиктола. Или, может, у тебя есть доказательства, что ты не собирался помешать мне?»

«А если их нет, то что вы сделаете? Как я уже сказал, если моя кровь пропитает…»

«Тогда я просто протру его и заново напою своей кровью, – резко перебила его Само. – Это довольно удобно. Легко найти подходящую кровь, когда преследуешь своего родственника».

«И правда. Тогда как же вы со мной поступите?» – учтиво поинтересовался Кару.

«Надо подумать. Ничего изощрённого в голову пока не приходит, поэтому будет достаточно, если я перережу твои лодыжки. К тому времени, как они срастутся, ты уже не сможешь меня догнать».

«Ох, пожалуйста, не надо. Иначе мне придется хромать целый год», – состроив гримасу, наигранно грустно произнёс Кару.

«Тогда, может, ты хочешь, чтобы я выколола тебе глаза? Процедура более неприятная, но зато на восстановление потребуется всего пара месяцев».

Кару хотел и дальше продолжать обмениваться любезностями с самой знаменитой женщиной в Хатенградже, но быстро отказался от этой идеи, когда острие свиктола вновь начало медленно приближаться к его шее. Немного поразмыслив, он быстро произнёс четыре волшебных слова, которые могли в момент угрозы жизни остановить любого нага, человека, токкэби и даже лекона:

«Вы меня не помните?»

Внушающее страх движение свиктола прекратилось. Само внимательно посмотрела на Кару.

«Ты приходил в клан Фэй? Я сразу и не узнала тебя. Я не настолько тесно общаюсь с мужчинами, чтобы помнить всех», – через несколько мгновений немного неуверенно проговорила Само.

«Я жил в клане Макероу и был сопровождающим Хварита, поэтому мне частенько доводилось посещать ваш дом».

«А! – радостно воскликнула она. – Теперь я вспомнила. Ты Свачи, верно?»

«Да, Свачи тоже был со мной. Я Кару».

«Верно, Кару, – кивнула Само. – Только это вряд ли как-то меняет дело».

Кару был готов к такому исходу событий ещё во время их обмена колкостями, поэтому заранее подготовил ответ:

«Сперва я бы хотел кое-что уточнить. Насколько мне известно, между вами и Рюном были особенно тёплые братско-сестринские отношения. Это так?»

«Даже если и так, то что с того?» – Казалось, Само ни капли не удивили его слова.

«Тогда я бы хотел выразить вам свои глубочайшие сожаления по поводу этой ужасной трагедии». – Тут свиктол снова начал опасно приближаться к лицу Кару.

«Но прежде позвольте высказать опасения по поводу вашего задания. Как знать, вдруг у вас возникнут трудности с его выполнением?»

«Довольно неприятно слышать такое, но ты вправе думать о чём угодно. Что с этого?»

«А то, что семья Макероу вполне может начать сомневаться в, так сказать, добросовестности выполнения задания. Ведь речь идет об убийстве вашего любимого младшего брата».

«Тебе что, поручили проследить за тем, как я убью Рюна?» – Было видно, что слова Кару задели нагиню.

«Этого я не говорил».

Само кивнула. Подозревать кого-то в нечестном исполнении воли Шозейна-де-Свиктола было настоящей грубостью, с которой нагиня не могла так просто смириться. «Да, Кару определённо это имел в виду», – окончательно решила для себя Само.

Беда была в том, что на самом деле появление бывшего сопровождающего Хварита не имело никакого отношения к делам семьи Макероу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Птица, которая пьёт слёзы

Похожие книги