Стараясь не показывать раздражения, я сажусь на пустое место рядом с принцем. Мужчина переводит взгляд с меня на Франко.

– Эм? Кто такая Эм?

– Так я ее называю, – поясняет Франко. – Эм, знакомься. Мой друг и посол, Оги.

– Смотрю, вы сблизились за день, – замечает Оги. – Уже даете друг другу ласковые прозвища.

Фейри-мотылек, надув губы, поворачивается к спутнику.

– А почему у меня нет ласкового прозвища? Я ведь зову тебя малыш Оги.

– Как ты можешь так говорить? – бормочет Оги. – Я ведь называл тебя… как-то.

– Только в постели.

Франко стучит по стенке кареты и издает щелкающий звук, положив конец их пререканиям. Экипаж трогается с места, и принц, наклонившись ко мне, шепчет, указывая на мотылька:

– Если ты еще не догадалась, это любовница Оги. Ее зовут Сэри. Когда они рядом, то могут смутить кого угодно.

Нахмурившись, я перевожу взгляд с принца на парочку фейри. Закончив спорить, теперь они вовсю целуются. Но, вопреки ожиданиям, в глазах Франко нет ни намека на ревность, грусть или какое-то смятение; они искрятся весельем. Но я ведь не могла ошибиться? Конечно же, именно Сэри принц строил глазки на балу.

Я вспоминаю его слова – о том, что он вовсе не стремился произвести на гостей плохое впечатление. «Вообще-то, я хотел пошутить. И чтобы никто не понял». Сейчас в его взгляде не читается ни капли притворства. Но тогда в чем дело? Может, Сэри… своего рода куртизанка? И я влезла в чьи-то запутанные отношения?

Всю дорогу я продолжаю наблюдать за пассажирами, но Сэри достаются от принца едва ли несколько беглых взглядов. Впрочем, она сама с трудом замечает кого-либо, кроме своего посла. Между ней и Франко явно нет ни капли страсти. Такое ощущение, что увиденное прошлым вечером мне просто показалось. Неужели презрение к принцу повлияло на мое впечатление о нем? Я ведь наблюдала его высокомерие, самодовольство, раздражающее чувство юмора. Как и мелькнувший во взгляде намек на уязвимость, заботливость, когда он привязывал мне туфли к ногам, милосердие, ведь я не оказалась в темнице.

Чем больше я размышляю, тем сильнее путаются мысли. И невольно возникает вопрос: а нет ли в нем еще каких-то качеств, которые мне только предстоит узнать?

Франко

– Ну же, Оги, – бросаю я послу, когда карета останавливается. – Оторвись наконец от своей возлюбленной. Впереди нас ждет длинный вечер.

Тяжело вздохнув, он прерывает очередной страстный поцелуй – тысячный, не меньше – из тех, что я наблюдал всю дорогу от дворца Селены. На припухших розовых губах появляется кривая усмешка, создавая впечатление, что он изрядно перебрал вина.

– Что ты сказал?

– За дело, Оги. Принимайся за дело. Или ты решил, что я пригласил тебя сегодня развлекаться?

Он подается вперед и бросает взгляд в окно.

– О, мы приехали в театр…

– И остановились уже минуту назад, – говорю я Эм, но она не отвечает.

Всю дорогу она кажется тихой и задумчивой, и, несмотря на все попытки, мне не удается завязать разговор. Но, когда Эм выглядывает в окно, я ощущаю, как меняется ее энергия, наполняясь головокружительным вихрем возбуждения и предвкушения.

Оги вытаскивает из жилетного кармана листок бумаги.

– У вас места в королевской ложе на третьем этаже, – прочитав его, сообщает посол.

– Представление уже началось?

Посол бросает взгляд на свои часы.

– Модное опоздание, как говорят в людской среде.

– Отлично, – киваю я.

Оги и Сэри первыми выходят из кареты, после появляюсь я и помогаю Эм спуститься. Представление уже в разгаре, и у входа в театр нас приветствует лишь пара привратников. Они открывают двери в пустой вестибюль, и я облегченно вздыхаю. Я почти ждал, что балаган не разойдется до моего появления. Но, судя по всему, некоторым людям не чужды хорошие манеры. Или, может, Оги заранее отправил мою просьбу в театр и они просто разогнали всех «отставших» гостей.

– Почему ты решил приехать позже? – почти шепотом спрашивает Эм, пока привратники провожают нас через вестибюль к покрытой ковром лестнице.

– Что бы ты обо мне ни думала, я не люблю быть в центре внимания.

Она вскидывает бровь.

– Людского внимания?

– Любого, если вокруг собирается целая толпа.

Похоже, она сбита с толку и вроде бы пытается меня понять. Впрочем, как и я ее, хотя до сих пор мне удалось выяснить о мнимой принцессе, своем новом союзнике, лишь горстку фактов. И я не поручусь, что часть из них не окажется ложью.

Привратники распахивают перед нами двери, ведущие в тускло освещенный коридор. И стоит нам войти внутрь, как в ушах начинает звучать музыка. Энергия спутницы резко вздымается, наполняясь смесью удовольствия и непонятной тоски. С каждым шагом музыка становится громче, и я бросаю взгляд на Эм. Она чуть приоткрывает губы, дыхание ее учащается. От столь странно привлекательного зрелища я ощущаю напряжение в нижней части живота.

Значит, она любит музыку. Будем знать.

Привратники открывают еще одну дверь и жестом приглашают нас пройти в ложу. Она рассчитана на четверых, и я веду Эм к переднему сиденью. Оги и Сэри усаживаются позади нас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Связанные узами с фейри

Похожие книги