Учитывая, что ни одно мое альтер эго не пыталось меня остановить или вынудить отказаться от выбранной стратегии, означало ли это, что наш с Доблестью план оказался провалом?

<p>Глава двадцать седьмая. Стефани</p>

Розы. Повсюду.

Их чудесный аромат заполнял все пространство и был настолько сильным, что у меня закружилась голова.

Я резко вздохнула и осознала, что нахожусь в невозможном месте, а именно в той самой оранжерее. Однако сейчас она не была старой и разрушенной, как за нашим домом. Наоборот, я словно перенеслась в другое измерение и обнимала восхищенным взглядом ее расцветающую копию, усеянную очаровательными розами и крохотными бутонами. Такой она была в прошлом. А мое неожиданное присутствие здесь означало лишь одно…

Я обернулась и обнаружила его в противоположной стороне комнаты. На усыпанном невероятно пленительными растениями заднем фоне на меня смотрела безэмоциональная темная фигура. Достаточно долго я тоже не сводила с нее взгляда, но продолжала трепетать перед безупречными чертами лица, от которого невозможно было оторваться ни на миг.

Поздним вечером вернувшись из школы, я старалась не отходить от семьи ни на шаг. Пока мы с Чарли в гостиной делали уроки, папа продолжал соскребать старинные обои, а когда настала пора ложиться спать и мы с сестрой свернулись калачиком в постели, на всякий случай я решила сказать Лукасу о том, что у нас все хорошо.

На этот раз мне совсем не хотелось сопротивляться желанию заснуть, что я и так не смогла бы сделать.

И главной причиной был… он.

Я не знала, придет он или нет, однако все равно разволновалась, потому что встреча с Зедоком означала, что с Эриком случилось что-то ужасное.

– Ты… все будет нормально, – сказала я, нарушив безмолвную тишину. – После того, что случилось вчера, я совсем запуталась. – Он не ответил, и я занервничала. И вообще, таким тихим он не был ни разу за все время, а выражение его лица выглядело так, будто единственный призрак здесь – это я, поэтому, на секундочку задумавшись о том, что могла упустить что-то важное, я выронила: – Ты в порядке?

– Откровенно говоря, – наконец, он ответил не так хладнокровно, как раньше, – нет.

Я нахмурилась и неуверенным шагом приблизилась к нему. Сейчас почти все указывало на то, что Эрик был настоящим, как и мои странные сновидения, поэтому я совсем потеряла голову.

– Что-то не так, – сказала я, и мое сердце екнуло. – Я имею в виду, помимо проклятия. С тобой что-то случилось.

– Что-то… действительно случилось, – признался он.

Я пододвинулась к нему, и его раскрывшиеся от удивления губы сомкнулись. Даже когда я подобралась слишком близко, вместо того чтобы продолжить говорить, он впился в меня пристальным взглядом.

– Эрик, – выпалила я, опасаясь, что он так и будет молчать.

Тут его губы зашевелились, а лицо потемнело, словно небо, затянутое серыми тучами. Однако он вмиг спрятал свое хмурое выражение лица за маской безразличия и, нерешительно махнув рукой на бетонные стены, резко зашагал прочь, направляясь к заваленной подушками плетеной мебели в центре просторной комнаты.

– Тебе нравится? – спросил он.

– Нравится что?

– Оранжерея, – ответил он. – Я думал, тебе здесь понравится.

– Она… замечательная, – смущенно призналась я, размышляя над его предыдущими словами и слишком внезапной сменой разговора.

– Я не мог не заметить, как редко в этом огромном особняке тебе удается наслаждаться жизнью. У меня хоть и предостаточно времени и, допустим, я не жалуюсь на отсутствие комфорта, но согласись, в нем же страшно жить? И – да, я не могу принести тебе розы, но… как видишь, вполне могу телепортировать тебя в прекрасную оранжерею.

В ответ на это милое признание мне захотелось улыбнуться, но моя озабоченность происходящим не позволила этого сделать. И теперь к ней добавилось волнение, вызванное странным поведением Эрика.

– Глядя на тебя в объятиях тысячи роз, – продолжал он, не замечая моего замешательства, – я не верю своим глазам и задаюсь вопросом, действительно ли вся эта красота принадлежит только мне.

Я не была уверена в том, что правильно его расслышала, и нервно моргнула.

– Эрик, о чем ты говоришь? – с любопытством спросила я, порываясь узнать, действительно ли румянец на моих щеках был последствием моего визита или же так проявлялась его викторианская природа?

– Вчера ты вернулась домой с букетом роз, – сказал он, не осознавая, что его занесло не туда. Стоп, что происходит? Думай. – Это был подарок. Точно.

– Я взяла их у флориста.

– То есть купила?

На что он намекал?

– Ты тянешь время.

– Именно, – признался он, повернувшись ко мне спиной. Но его ответ нисколько меня не утешил.

– Почему?

– Потому что теперь, когда ты здесь, со мной, мне в миллион раз сложнее выразить то, что я чувствую.

Насчет не-ответов.

– Выплюни уже.

Он обернулся и мрачно на меня взглянул.

– Выплюнуть?

– Ага, – ответила я. – Это значит…

– Я догадываюсь, что это значит, – перебил он меня на полуслове.

– Тогда почему ты не можешь просто сказать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сердце призрака

Похожие книги