— Пойдем, что-нибудь приготовим поесть, — предложила Силла и взяла Рут за руку. Не оглядываясь, Рут вместе с ней вышла из комнаты. У нее кружилась голова.

<p>Глава 25</p><p>Валенс</p>

Еще когда Аднан при мне появился в мастерской Дарсии, я понял, что тот солгал, когда так небрежно отрицал любую связь с лучшей нарушительницей проклятий в городе. Однако чего я не понимал, так это того, насколько глубока была их связь на самом деле. Я имел в виду… они что, целовались?

Что, ради бога Луны, все это вообще значит?

Я сделал все возможное, чтобы не проявлять ревность.

Поэтому я проглотил то, что хотел сказать, и вместо этого спросил:

— Что ты здесь делаешь, разрушительница проклятий?

— Я искала тебя, — сказала Дарсия, бросив быстрый взгляд на Аднана. Я не мог прочитать ее выражение лица, которое было таким же непроницаемым, как в начале нашего знакомства.

— Что ж, ты меня нашла. — Я развел руками и склонил голову.

— Да… гм… — заикнулась она, чего я раньше за ней не замечал.

Подозрительно сузив глаза, я перевел взгляд на Аднана, который выглядел совершенно невозмутимым.

— Подождешь минутку? Пожалуйста?

Я пожал плечами.

— В твоем распоряжении все время мира.

С этими словами я развернулся и, стиснув зубы, вышел из зеркальной комнаты. Почему мой желудок чувствовал себя так, словно Дарсия собственноручно завязала его узлом? Отвратительное сравнение, но очень точное.

Почему меня так резануло, когда я увидел ее с Аднаном в интимном уединении? Была ли причиной ложь, которую выдумал Аднан, или мои чувства к веде стали серьезными?

В соседней комнате сидели трое мужчин, беседовали и попивали бренди, будто представители высшего класса. Я мрачно уставился на них, пока они наконец не посмотрели в мою сторону.

— Убирайтесь, — прорычал я просто потому, что мне так захотелось. Конечно, это выглядело вздорным, но у меня не было настроения любезничать.

— Мы никуда не пойдем, — возмутился седовласый мужчина, остальные поддержали его одобрительными гримасами.

Я сжал губы и зажег в ладонях огонь, после чего снова велел им убираться.

Не прошло и трех секунд, как они оторвались от своих кресел, поднялись и вышли в другую дверь.

Усмехнувшись, я потушил пламя и налил себе бренди, чтобы сократить время ожидания.

Мне приходила в голову мысль подслушать, но это ничего бы мне не дало, к тому же я не хотел терять доверие Дарсии. На Аднана в данный момент мне было наплевать. Он намеренно лгал мне. Просто я пока не знал, почему он это делал.

Ждать мне пришлось недолго, вскоре дверь в зеркальный кабинет опять открылась, и Дарсия вышла. Аднан выходить не стал.

Дарсия выглядела отсутствующей и рассеянной.

— Все в порядке? — я подал ей свой бренди, но она только отмахнулась. — Аднан сказал что-нибудь, что тебя расстроило?

Да уж, приз за тонкое расследование мне явно не достанется.

— Нет, он вел себя как обычно. — Она массировала виски, будто у нее заболела голова. — Я пришла, чтобы еще раз расспросить тебя о вайзе. Любая, даже маленькая, деталь может мне помочь. Если ты можешь вспомнить хоть что-то…

Я поставил бокал на круглый столик и ободряюще улыбнулся ей. Что бы она ни делала, я не хотел, чтобы ей было плохо.

— Это просто. Пошли.

Больше всего мне хотелось взять ее за руку, но я боялся, что она откажется. Совершенно нелепо и все же… впервые за очень долгое время я понял, что ничто не значит для меня так много, как одобрение Дарсии. Ее близость, которую она подарила мне добровольно, а не потому, что чувствовала себя обязанной это сделать.

Сегодня ночью она сама разыскала меня, хотя могла бы послать ко мне Тино. И я оценил это как хороший знак, пусть и мизерный.

Я повел Дарсию в мансарду, где с согласия Аднана мне разрешили расположиться. Это место казалось мне более безопасным для моих исследований, чем собственный чердак. Было важно оставаться инкогнито, чтобы и дальше скрываться от приспешников моей сестры. Они должны были давно меня найти, тем более что я жил под собственным именем, но словно какая-то сила в городе мешала им узнать обо мне. И поэтому до сих пор наши встречи были всего лишь случайностью.

Дверь в мой кабинет тихо скрипнула, когда я открыл ее для Дарсии, впустив ее первой. Я щелкнул выключателем, и загорелись лампы на скошенном потолке с грубыми деревянными балками. Свет упал на массивный угловой письменный стол, кое-как сделанный стеллаж и разбросанные по полу свитки и книги. В центре лежал круглый плетеный ковер, который Аднан подарил мне на новоселье. Присесть можно было на неудобный табурет, на котором оставалась тарелка с крошками печенья, ожидающая мытья.

— Почему ты обосновался здесь? — спросила Дарсия, разглядывая книги и свитки на столе.

— Моя квартира не казалась мне достаточно безопасной. — Я пожал плечами. Истинную причину я не мог ей рассказать, хотя уже и сам не понимал, почему. Дарсия, вероятно, не возражала бы, узнай она, что я был принцем Вавилона.

— На самом деле ты не должен так доверять Аднану, — пробормотала она и повернулась ко мне. Ее темные глаза казались глубокими колодцами, из которых, попав в них однажды, уже не выбраться.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Повелительница порочных

Похожие книги