- Вы требуете от меня так мало, а платите мне так щедро, милорд. - Она состроила недовольную гримаску, глядя ему в спину. - Это даже немного обидно, милорд. - Она тоже выбралась из постели и накинула рубашку.
- Ты так считаешь, Джинни? - Герцог удивленно обернулся.
В этот раз его светлость ушел не оставив на столе ни золотой монеты, ни подарка. Джинни закусила губу, поняв, что позволила себе слишком много болтать.
Сэр Армьяс дремал в пустой кухне, открывая глаза от малейшего шороха и поглядывая в окно, в ожидании рассвета, когда надо было идти встречать господина. Он услышал шаги и насторожился, шаги приближались к кухонной двери со стороны улицы. Армьяс со звоном резко выхватил меч из ножен и встал у стены возле кухонной двери, занеся меч над головой для удара. Дверь тихо открылась и рыцарь с силой рубанул воздух. Меч резко просвистел, но не встретил никакого сопротивления.
- Это я, Армьяс. - Послышался за порогом голос герцога.
- Милорд? - Выдохнул рыцарь. - Кровь Господня! Я мог бы убить вас, милорд! Почему вы не подождали меня?
- Не задавай лишних вопросов! - Оборвал рыцаря герцог. - Запри все двери и иди спать.
Герцог поднялся по поскрипывающей деревянной лестнице к себе наверх и подумал, что надо приказать заменить скрипящие ступени.
Еще до рассвета в Осборн прискакал на взмыленном коне гонец. На отдаленный маленький замок Дорт напали. Кто пока неизвестно. Замок в осаде и еще держится. Гонцу с трудом удалось выскользнуть с конем через подземный ход, который тут же завалили камнями, чтобы им не воспользовался враг.
Все это Айлентина узнала проснувшись от шума в коридоре. Накинув халат она вышла из спальни и пошла на голоса в комнате Джеффри. Именно старшего сына, уезжая, Седрик оставлял в замке вместо себя. В комнате у Джеффри было людно. Он сам, Джозеф, комендант Осборна, все время подходили наспех одетые рыцари. Надо отдать должное Джеффри, он был хладнокровен отдавая приказы.
- Гонца к его светлости в город. - Коротко командовал он. - Собираем отряд, рыцари вниз, всем готовиться выступать, Осборн к обороне. В Дорт еду я сам.
Все стали поспешно расходится, выполнять его приказания.
- Остановитесь! - Прозвучал громко властный голос Айлентины. Все удивленно посмотрели на нее. - Лорд Джеффри! - Она повернулась к пасынку. - Задержите ваших воинов и уделите мне немного времени.
Джеффри хотел ей возразить, но она резким жестом подняла руку останавливая его. И все сразу почувствовали ее власть и что перед ними не просто госпожа, а герцогиня Сомерсби! Не дожидаясь приглашения она вошла в комнату пасынка.
- Выйдете все и ждите в коридоре! - Тоном не терпящим возражений велела она. Никто даже и не подумал ослушаться, таким уверенным и властным был ее голос. Когда все вышли Джеффри закрыл дверь.
- Садитесь, миледи. - Он указал мачехе на стул. - Простите за беспорядок.
- Не до этого, Джеффри. - Отмахнулась Айлентина. Она говорила тихо но уверено. - Нельзя сейчас посылать гонца в город. Городские ворота на ночь закрыты и их откроют еще не скоро. Прежде чем гонец попадет к герцогу он переполошит полгорода, в том числе и шерифа. Его светлость не ночует в городском доме и где его искать, я думаю, вы тоже не знаете. Так что гонец должен отправиться утром.
Джеффри внимательно смотрел на мачеху. Взгляд его был удивленно -проницательным.
- Простите, миледи, я думал вы ничего не знаете. - Тихо сказал он.
- Это ваш отец думает, что я ничего не знаю, Джеффри. И я очень прошу вас, пусть и дальше остается в этом уверенным. - Попросила Айлентина пасынка. - Так вот, Джеффри, гонец - это первое. Второе - отряд в Дорт должен повести Джозеф. Он справится. Если это отвлекающий маневр и те, кто напал на Дорт надеются выманить вас и побольше войска из замка? Подумайте сами. Герцог в городе, вы в отъезде и в замке в такой момент нет ни властелина, ни его наследника. А если на Осборн нападут? - Она посмотрела на пасынка.
- Мне, кажется, миледи вы и сами могли бы командовать обороной Осборна. - Усмехнулся Джеффри.
- Если понадобится, - я думаю, что смогла бы. Покойный муж многому научил меня. Но есть вы и Джозеф. Не забывайте о престиже семьи и фамилии.
- Восхищаюсь вашим самообладанием, находчивостью и предусмотрительностью. - Поклонился Джеффри.
- Пустое. - Слегка улыбнулась Айлентина. - И у меня есть маленькая просьба. - Она вопросительно посмотрела на пасынка.
- Все, что угодно, миледи. - Пообещал Джеффри.
- Вашему отцу незачем знать о нашем маленьком военном совете. Поговорите с Джозефом, а остальные и так будут молчать.
- Хорошо, миледи. - Согласился Джеффри.
- Тогда командуйте, лорд Джеффри. - Она открыла дверь и обернувшись громко, что бы все слышали, добавила. - Раненых, кого можно будет, пусть везут домой в Осборн. Лечить и выхаживать их будем здесь.
И она пошла по коридору и все почтительно расступались перед ней.