- Возможно, леди Айлентина. Но видеть вас - это восторг и мучение для моих глаз. Видеть и не осязать, не прикасаться к вам. - Седрик положил руку ей на колено. - Может быть я все же смогу добиться вашего расположения, Айлентина? - Окрыленный тем, что его рука лежит на ее колене, он продвинулся дальше по ее бедру.
Айлентина шлепнула его по руке и встала. Шелк, лежавший у нее на коленях, скользнул на пол. Сверху со стуком упал бант - сковаж. Айлентина вышла на середину комнаты. Сжимая руки она резко повернулась к Седрику.
- Ваша светлость, - ледяным тоном обратилась она к нему. - Вы забыли о нашем соглашении.
- Но почему, леди Айлентина? - Он тоже встал - Я еще понимал ваше условие, когда мы только обвенчались. Но сейчас почему? Мы женаты уже восемь месяцев! Почему?
- Так будет лучше, милорд. Зачем вам это нужно? - Уже более мягко спросила она.
- Вы моя жена. Я мужчина... - попытался объяснить Седрик.
- Не продолжайте, милорд. - Айлентина подняла руку останавливающим жестом.- Я с самого начала не ограничивала ваших потребностей. У вас собственная комната, где вы спите и куда вы можете привести кого угодно.
- И через дверь вы будете слушать все звуки любовных утех? - Изумление отразилось на лице Седрика.
- Если вас это беспокоит, милорд, то сегодня я могу спать в комнате у наших девочек. А на будущее надо будет подумать о другой комнате для вас. - Она потянулась за своим плащом.
Но Седрик перехватил ее руку. Она вырвалась.
- Скажите, миледи, - он скрестил на груди руки. - Откуда у вас такое безразличие ко мне.
- Вы мне не безразличны, милорд, но как мужчина, вы меня не интересуете. - Айлентина предпочла смотреть в сторону от Седрика.
- Почему? - Вкрадчиво спросил он. - Я далеко не урод, достаточно силен и поверьте, способен покрывать собою женщину.
- Я не сколько не сомневаюсь, милорд, в ваших умениях и достоинствах. Но мужчины меня не интересуют. - Поспешила заверить мужа Айлентина.
- Так вы желаете жить, как в монастыре? - Наступал на нее Седрик.
Айлентина понемногу отступала назад пока не уперлась в спинку кровати. Дойдя до нее он обхватил ладонями столбик кровати у нее за спиной и она оказалась в кольце его рук. При каждом вздохе ее полная грудь касалась его груди. Седрик был в одних штанах и рубашке. Она ощущала его тепло. Внутри нее что-то дрогнуло, но она тут же запретила себе расслабляться.
- Миледи, я жду ответа. - Прошептал он.
- Если вы пожелаете, милорд, я могу действительно уйти в монастырь. - Пообещала Айлентина.
- Отпустить вас в монастырь и лишится вашего общества? Я не для этого женился на вас.- Седрик клонил голову к ней все ниже и ниже.
Айлентина уперлась руками ему в грудь.
- Милорд, отпустите меня. - Прошептала она.
- Нет. Я ваш муж. Я имею право на вас, я имею право даже заставить вас. Но я не хочу этого делать. - Голос Седрика стал медово-бархатным.
- Вы мне угрожаете, ваша светлость? - Гордо вскинула голову Айлентина.
- Настоящая герцогиня! - Восхитился Седрик.
- Милорд, вы не находите, что сейчас слишком позднее время для комплементов? Я очень устала и с вашего позволения хотела бы лечь отдыхать. - Айлентина смотрела на мужа в упор.
- Мы можем отдохнуть вместе. - Не унимался Седрик.
- Милорд, не заставляйте меня прибегать к последнему средству. - Голос герцогини зазвенел от напряжения.
- К какому же, моя госпожа? - Медовым голосом поинтересовался Седрик и большим пальцем руки погладил ее плечо.
- Мне бы не хотелось обременять его величество, но если вы будете так себя вести, мне придется прибегнуть к эго защите. - Голосом придворной дамы пообещала Айлентина.
Седрик зарычал, опустив голову. Наконец он посмотрел ей в глаза.
- Между нами сейчас хорошие дружеские отношения, Айлентина. - Напомнил он жене.
- Вот и не портите их, милорд. - Согласно кивнула Айлентина.
- Но я хочу большего. Я хочу вас, миледи. Я воин и умею ждать. Я не отступлюсь, Айлентина. Я намерен соблазнить вас. И клянусь вам я это сделаю. Но когда я это сделаю, миледи, вы будете желать меня, так же, как я вас сейчас, по собственной воле. Без угроз, уговоров и принуждений. Повторяю: - я не отступлюсь. А сейчас - Седрик оттолкнулся от столбика кровати руками - Спокойной ночи, миледи. - Он поцеловал ее руку. - Хороших вам снов.
Он пошел к двери в кабинет. На пороге он обернулся.
- С Рождеством вас, леди Айлентина и клянусь вам вы будете моей!
И он тихо прикрыл за собой дверь. Айлентина без сил опустилась на кровать и уронила голову на руки.
Часть 2 Глава 34