Седрик немного помолчал как бы раздумывая с чего бы начать.

- Первый раз я женился рано, в двадцать лет. Как только я был посвящен в рыцари и получил рыцарские цепь и шпоры. Отец женил меня на леди Мэри. Ей было пятнадцать лет. Жаловаться грех - девушка была прехорошенькой. Правда глупенькой, но при этом хитрой. Мой отец рано умер от ран полученных в бою и я стал графом Джефферсом. Вскоре родился мой первенец и я назвал его так же, как и первого графа Джефферса - Джеффри. Отсюда, кстати, и пошло название графства.

Айлентина кивнула и подлила Седрику вина.

- Но леди Мэри - продолжал он - была не только хитра, но и сладострастна и сладолюбива. Однажды я застал ее в объятиях конюха . Его я убил , а Мэри сильно избил . Так, что я совершенно не уверен, что мой второй сын Джозеф, действительно мой. Видите ли, миледи, все мои дети, от обоих браков светловолосы. У Мэри вообще были волосы почти серебристо-белые. А Джозеф почти черноволос и у него карие глаза. Но я посчитал, что ребенок не в чем не виноват и принял мальчика, как своего сына. И он действительно мой сын. Вы видите я не делаю различий.

Айлентина с уважением смотрела на Седрика и снова подлила ему вина.

- После этого - снова продолжил он - Я ограничил свободу леди Мэри. Она была под постоянным присмотром. Потом у нас появилась Джейн. Малышка Джейн, но Господь призвал ее к себе. - Седрик сжал лежащую на столе руку в кулак. И Айлентина, поспешила накрыть его кулак своей ладонью успокаивающим жестом. Но Седрик так погрузился в свои воспоминания, что похоже не заметил ее жеста. - Однажды летом я поехал объезжать свои владения. Сыновей я взял с собой, а леди Мэри и маленькую Джейн оставил в маленьком летнем замке под надежной охраной. Когда мы вернулись в замке свирепствовала чума. Ее принесли бродячие актеры, которых Мери бездумно впустила в замок от скуки. Сыновей я отправил в ближайшее аббатство. Всех, кто был еще жив в замке и деревне я велел переселить в лес. Отдельно от здоровых. Когда прошел положенный срок и стало ясно кто болен, кто нет, - здоровых переселили в другое место. Деревню и замок я велел сжечь, чтоб не распространялась зараза. Моя Джейн, мой маленький ангел, и Мэри были мертвы.

Седрик сделал большой глоток вина и замолчал. Айлентина с сочувствием смотрела на него.

- Несколько лет, я жил сам. В принципе моим мальчикам было не так уж мало лет и близилось время отдавать их в пажи. А там пришло бы время стать им оруженосцами. Сейчас они оба рыцари, Славу Богу. Но тогда я решил, что женская забота и ласка им не помешает. Я женился на леди Нанетт. Красотой она не блистала, но была хозяйственна и набожна. Потом даже оказалось, что через чур. Теперь я понимаю, что не обошлось без ее няньки мистрис Эвлин. Почти через десять месяцев после свадьбы леди Нанетт принесла моих дорогих принцесс - Фелисити и Фелони. - Седрик улыбнулся при упоминании о дочерях. Айлентина тоже. - Слава Богу их воспитанием занимались две другие женщины и они не попали в руки мистрис Эвлин. Поэтому девочки жизнерадостны и веселы. Леди Нанетт все время проводила в часовне, беспрестанно молясь. Ей бы, наверное, лучше было стать монахиней, а не выходить замуж. Через девять лет после рождения дочерей Всевышней даровал нам маленького Уильяма, но забрал к себе Нанетт. Как вы знаете, она умерла давая ему жизнь.

- Не печальтесь, милорд. Конечно жаль леди Нанетт, но все женщины умершие в родах попадают прямо на небо. Ее душа теперь в раю.

- Дай-то Бог! Нанетт была неплохой женщиной. После ее смерти я как-то растерялся, все - таки похоронил вторую жену. Поэтому мистрис Эвлин взялась за воспитание Уила - результат вам известен. Я окунулся в службу королю. Старшие сыновья были уже самостоятельными. Младшие дети под присмотром. Больше двух лет я пробыл в Андалусии и Арагоне исполняя поручение короля. Ну а по возвращении оттуда король решил меня наградить, устроив брак с вами и сделав меня герцогом Сомерсби.

Айлентина встала и подбросила дров в очаг.

- Вас это так раздражает, миледи. - С вызовом поинтересовался Седрик.

- Теперь уже нет. - Повернулась от очага Айлентина.

- Почему теперь? - Так же с вызовом спросил Седрик.

- Ну во-первых уже ничего нельзя изменить, а во-вторых я лучше вас узнала. Вы хороший человек. Ваши дети, да хранит их Господь! Стали мне родными. А что еще нужно сорокалетней женщине, чтоб спокойно окончить жизнь?

Она вернулась к столу. Седрик поймал ее руку и потянул на себя, так что второй Айлентина вынуждена была упереться в стол.

- Ну если я такой хороший, то почему вы избегаете меня, как мужчину, как вашего мужа, миледи? - Взгляд Седрика затуманился желанием.

Айлентина со вздохом опустила голову.

- Почему вы не смотрите мне в глаза, леди Айлентина? - Седрик играл рукой жены.

Айлентина отняла у мужа свою руку и оперлась бедром о стол. Она сцепила пальцы рук на животе и устремила на него безмятежный взгляд.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги