Руку готова дать на отсечение, что эти двое говорили о Крестовом походе, который Артур поведет в Бретань и в Броселианд. Аарванд не просто приходил сюда несколько раз. Для это он чересчур свободно общался с королевой и ее любовником, и об этом он нам не сказал. Я беззвучно заскрипела зубами. Все мои опасения подтверждались. Аарванд все еще вел собственную игру. Я проглотила зарождавшийся во мне страх.

– Как бы я мог пропустить? – воскликнул он и вдруг словно вспомнил обо мне: – Разрешите представить вам мою спутницу, моя королева? Леди Вианна из Броселианда.

Жена Артура и королева Британии, Гвиневра, одарила меня открытой улыбкой.

– Вы еще никогда не приводили с собой ко двору женщину. Можем ли мы надеяться на брак?

Я подавилась пряным вином, которое кто-то сунул мне в руку, и закашлялась.

– Кхм… нет, – очень неженственно выдавила я. – Никакого брака. Мы просто друзья. Я лишь помогаю ему в разных делах.

Ланселот склонил голову набок:

– И вы ведьма, – заключил он. – Причем очень сильная.

– Верно, – признала я. – Думаю, тут при дворе есть и куда более одаренные ведьмы. – Просто так должно было быть. Способности ведьм с ходом столетий становились все слабее.

Гвиневра засмеялась:

– О, такие есть. Берегитесь Морганы и Моргаузы. Они не особенно любят конкуренцию.

– Я не собираюсь использовать здесь свой дар. Как уже было сказано, я лишь сопровождаю Аарванда.

– Моргана обрадуется, когда тебя увидит, мой друг, – сказал Ланселот. – Она по тебе скучала, и ей не нравится, когда ее просто так покидают.

Аарванд прочистил горло. Так Ланселот хотел намекнуть, что Аарванд и сестра Артура состояли в особых отношениях? Сначала Кайя, а теперь Моргана? Я попыталась отодвинуться от него, но он держал меня крепко. Ланселот мило улыбнулся. Лучший друг Артура и первый рыцарь Круглого стола немного напоминал мне Калеба, и дело не только в этой хитрой улыбке, а прежде всего в том, как он защищал королеву.

– Хорошо проведите время, – произнес он потом. – Увидимся за ужином. Кстати, ходят слухи, что Мерлин прибудет в Камелот еще до отъезда наших войск. Ты об этом слышал? – Взгляд его карих глаз помрачнел, но это могло быть связано и с мерцающими факелами. – Мы должны решить, как поступить с этой проблемой. Окончательно.

После того как Аарванд молча кивнул, они оба развернулись и смешались с толпой.

– Тебе предстоит кое-что объяснить, мой друг, – процедила я сквозь стиснутые зубы. – Если бы это не привлекло так много внимания, я бы придушила тебя на месте.

– Прибереги это на потом, – ответил он. – А теперь улыбайся и делай вид, что умеешь вести себя как кроткая девушка.

– «Кроткая» – это как «мертвая», только раньше, – тихо буркнула я.

Он все равно услышал.

– «Кротко» означает, что ты ведешь себя сдержанно с мужчинами, с которыми разговариваешь.

– О, тебе бы это понравилось.

– Вианна, – рыкнул он. – Ты забываешься. – Это звучало точно так же, как из уст мужчины, встретившего меня на Керисе. Холодно и отчужденно.

У меня задрожали руки. Надо было остаться дома.

Толпа вновь расступилась, и теперь прямо к нам направилась высокая, худая женщина. Она была одета в расшитое множеством жемчужин темно-зеленое платье, вырез которого едва ли что-то скрывал. Черные волосы, заплетенные в косу, спускались сбоку по ее плечу и сразу притягивали взгляд к пышной груди.

– Аарванд, – поприветствовала она моего спутника. Ее кошачьи серо-зеленые глаза сверкнули. – Я поначалу подумала, что ты мне привиделся. Ты заставил меня очень долго ждать.

– Моргана, – поздоровался с ней он. – Ты ведь знаешь, что я отсутствовал по поручению короля.

Она смерила меня скучающим взглядом, прежде чем опять посмотреть на него.

– Целый год? Все остальные рыцари регулярно приезжают в Камелот. Ты же не специально меня избегал?

– Нет, – коротко ответил Аарванд. – Как бы я мог?

Она приподняла изогнутые брови и взяла его под руку с другой стороны.

– Давай вместе поприветствуем Артура. Он будет так же рад видеть тебя, как и я, и он тоже ненавидит эти праздники. – Взгляд, который она устремила на меня сейчас, оказался уже совсем не скучающим. – Мы пришлем ей более подходящую компанию. Раз ты снова здесь, я желаю получить все твое внимание.

Я отняла у Аарванда свою руку. На этот раз он позволил мне это сделать и отошел.

– Ты ждешь здесь, – велел он мне. – Не двигайся с этого места.

Я опустила глаза:

– Как прикажете, мой господин. Я останусь стоять тут и буду кроткой.

Моргана весело рассмеялась:

– Симпатичная игрушка, Аарванд. Где ты нашел эту малышку?

Он сжал губы, но с ее оценкой спорить тоже не стал. Возможно, все здесь думали об одном и том же.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Сестры-ведьмы

Похожие книги