— Так и ищет повод поссориться, — продолжал Тед. — Разобижен всем, что касается экспедиции. — Он вздохнул. — Конечно, математики все странные. У него, наверное, совсем нет своей жизни, я имею в виду личной жизни. Я не говорил тебе, что я опять женился?

— Я прочел где-то об этом, — ответил Норман.

— Она телерепортер, — сказал Тед. — Потрясающая женщина. — Он улыбнулся. — Когда мы поженились, она подарила мне «Корветт». Чудесный «Корветт»-58, в качестве свадебного подарка. Знаешь, такого огненно-красного цвета, как в пятидесятые годы. — Тед прошелся по комнате, взглянул на Бет. — Я только думаю, что все это поразительно. И как это можно спать?

Норман кивнул. Интересно, думал он, какие же все они разные. Непоколебимый оптимист Тед, с его кипучим детским энтузиазмом. Гарри, всегда холодный и критичный, с трезвым рассудком и немигающим взглядом. Бет, не такая уж интеллектуальная и элитарная. Зато более плотская и более эмоциональная. Вот почему, хотя все они истощены, только Бет способна спать.

— А правда, Норман, — сказал Тед, — как ты и сказал, это становится жутковатым.

— Я так и думал, — отозвался Норман.

— Ну, — сказал Тед, — если бы мне и хотелось, чтобы кто-то ошибался насчет этой экспедиции, я бы предпочел, чтобы это был ты.

— И я тоже.

— И все же я не могу взять в толк, почему ты отобрал типа вроде Гарри Адамса в эту команду? Не то, что бы он не подходит, но все же…

Норман вовсе не собирался обсуждать Гарри.

— Тед, помнишь, ты сказал, когда мы были на корабле, что время и пространство стороны одного и того же?

— Время-пространство, конечно.

— Я никогда не понимал этого хорошенько.

— Почему? Это так очевидно.

— Можешь объяснить мне?

— Конечно.

— По-английски?

— Ты имеешь в виду — безо всяких математических терминов?

— Да.

— Ну, я попытаюсь. — Тед нахмурился, но Норман знал, что он доволен, он любил читать лекции. Он выдержал паузу, потом сказал: — О'кей. Посмотрим, откуда лучше начать. Тебе знакома гипотеза, что гравитация — это геометрия?

— Нет.

— Искривление пространства и времени?

— Нет, абсолютно.

— Ух. Теория относительности Эйнштейна?

— Извини, — сказал Норман.

— Ничего, — ответил Тед. Он взял круглую фруктовни-цу со стола, высыпав фрукты на скатерть. — Так. Допустим, этот стол — пространство, голое пространство.

— Хорошо, — сказал Норман.

Тед принялся размещать фрукты:

— Этот апельсин — солнце. А это — планеты, которые вращаются вокруг него по своим орбитам. Это солнечная система.

— О’кей.

— Отлично, — сказал Тед. — Солнце, — он ткнул в апельсин, — слишком большое и обладает огромным притяжением.

— Точно.

Тед протянул Норману ягоду.

— Это космический корабль. Я хочу, чтобы ты отправил его в солнечную систему, так, чтобы он прошел близко от солнца.

Норман покатил ягоду по направлению к апельсину.

— Видишь, твоя ягода катится прямо через ровный стол.

— Верно.

— Но что в действительности произойдет с твоим кораблем, когда он приблизится к солнцу?

— Солнце его притянет.

— Да. Мы говорим, что он должен «упасть на солнце». Космический корабль свернет с прямого пути и шлепнется на солнце. А с твоим кораблем этого не произошло.

— Нет.

— Значит, ошибка заключается в ровном столе. Космос не может быть похожим на ровный стол.

— Не может?

— Нет, — ответил Тед.

Он взял пустую фруктовницу и опустил туда апельсин.

— Теперь проведи свой корабль мимо солнца.

Норман направил ягоду в вазу. Ягода закружилась по спирали внутри нее, пока не шлепнулась на апельсин.

— Ну вот, — сказал Тед, — корабль упал на солнце, что и происходит в действительности.

— А если я задам необходимую скорость, — сказал Норман, — он пройдет мимо. Он сможет опуститься и подняться с другой стороны вазы.

— Верно, — одобрил Тед. — Все как в жизни. Если скорость у космического корабля достаточно велика, он может избежать воздействия гравитационного поля солнца.

— Правильно.

— Значит, — продолжал Тед, — наш опыт показывает, что космический корабль проходит мимо солнца в космосе, ведя себя так же, как будто он попадает в искривленную область космоса вокруг солнца. Пространство вокруг солнца искривлено так же, как эта круглая ваза.

— Ага…

— И если у твоего шарика верная скорость, он не выскочит из вазы, а, напротив, будет бесконечно вращаться по краю вазы. Это то же самое, что происходит с планетами. Они бесконечно вращаются внутри сферы, создаваемой солнцем.,

— Представь себе, что в действительности стол сделан из резины, и планеты оставляют на нем впадины. Подлинный космос искривлен — и искривление зависит от силы гравитации.

— Да…

— Значит, — сказал Тед, — космос искривлен гравитацией.

— Ну, пусть.

— И это означает, что можно представить гравитацию как искривление пространства. Земля обладает притяжением, потому что Земля искривляет космос вокруг себя.

— Пусть.

— Хотя все и не так просто, — добавил Тед.

Норман вздохнул:

— Я так и не думаю.

В комнату вошел Гарри, увидел фрукты на столе, но ничего не сказал.

— Теперь, — продолжал Тед, — когда ты запускаешь свою виноградинку через вазу, ты замечаешь, что она не только скатывается по спирали вниз, но и кружится быстрее?

— Да.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера зарубежного триллера

Похожие книги