— Он любезен, — заметил Тед. — Очень дружелюбен.

— Пока это не бедствие.

— Почему это должно быть бедствием?

— Не будь простачком, — сказал Барнс.

Норман разглядывал надпись на экране. Его реакция была иной, чем у других — он был удивлен проявлением чувств. Действительно ли у пришельца есть чувства? Он подозревал, что вряд ли. Галантная, архаичная манера заставляла предположить элемент усвоенности: Джерри говорил как персонаж исторического романа.

— Итак, леди и джентльмены, — сказал Гарри, — впервые в человеческой истории вы беседуете с пришельцем. Что вы хотите спросить у него?

— Его имя, — мрачно произнес Барнс.

— Кроме его имени, Гэл.

— Действительно, есть более важные вопросы, чем его имя, — согласился Тед.

— Не понимаю, почему вы не хотите спросить его…

На экране появился текст:

ВЫ ПРОИЗВЕДЕНЫ В МЕКСИКЕ?

— Господи, с чего это он взял?

— Может быть, на корабле есть вещи, изготовленные в Мексике.

— Что, например?

— Может быть, чипы.

ВЫ СУЩНОСТИ, СДЕЛАННЫЕ В США?

— Парень не ждет, чтобы ему отвечали.

— Кто сказал, что это парень? — спросила Бет.

— О, Бет.

— Может быть, Джерри хрупок, как Золушка.

— Давай не сейчас, а, Бет?

ВЫ СУЩНОСТИ, СДЕЛАННЫЕ В США?

— Ответь ему, — приказал Барнс.

ДА. А КТО ТЫ?

Долгая пауза, затем:

ДА.

— Да что? — зарычал Барнс, глядя на экран.

— Спокойно, Гэл.

Гарри напечатал:

МЫ СУЩНОСТИ ИЗ США, А КТО ТЫ?

СУЩНОСТИ= СУЩНОСТЬ?

— Ужасно, — сказал Тед, — что мы начали говорить с ним по-английски. Как нам теперь обучить его множественному числу?

Гарри напечатал: НЕТ.

ВЫ — МНОЖЕСТВЕННАЯ СУЩНОСТЬ?

— Ах вот о чем он спрашивает. Он думает, что мы — части единого целого.

— Ну, выведи его из заблуждения.

НЕТ. МЫ РАЗНЫЕ, ЕДИНИЧНЫЕ СУЩНОСТИ.

— Можешь повторить еще, — сказала Бет.

Я ПОНЯЛ. ЕСТЬ У ВАС УПРАВЛЯЮЩАЯ СУЩНОСТЬ?

Тед засмеялся:

— Смотри-ка, о чем он спрашивает!

— Что-то я не понял, — сказал Барнс.

— Он говорит, — объяснил Гарри, — «Возьмите меня в руководители». Он спрашивает, кто старший.

— Я старший, — ответил Барнс. — Скажи ему.

Гарри напечатал:

ДА. РУКОВОДЯЩАЯ СУЩНОСТЬ — КАПИТАН ГЭРАЛЬД К. БАРНС.

Я ПОНЯЛ.

— Через «о», — заметил Барнс недовольно. — Гэрольд пишется через «о».

— Хочешь, я перепечатаю?

— Да ладно. Только спроси, кто он такой.

КТО ТЫ?

Я ОДИН.

— Хорошо, — заявил Барнс. — Что там только один. Спроси, откуда он.

ОТКУДА ТЫ?

Я ИЗ МЕСТА.

— Спроси у него название, — посоветовал Барнс. — Название места.

— Гэл, имена все только запутывают.

— Мы должны вычислить этого парня!

ГДЕ ТО МЕСТО, ОТКУДА ТЫ ПРИБЫЛ?

Я ЗДЕСЬ.

— Это мы знаем. Спроси еще раз.

ГДЕ ТО МЕСТО, ГДЕ ТЫ ПОЯВИЛСЯ?

Тед сказал:

— Это как-то нехорошо по-английски: «где ты появился?» Будет выглядеть глупо, когда мы опубликуем этот обмен репликами.

— Мы подчистим его для публикации, — пообещал Барнс.

— Но этого нельзя делать, — разволновался Тед. — Как же можно вносить изменения в столь бесценное научное взаимодействие.

— Случается сплошь и рядом. Как это вы называете — «промассировать данные»?

Гарри перепечатал:

ГДЕ ТО МЕСТО, ГДЕ ТЫ ПОЯВИЛСЯ?

Я ПОЯВИЛСЯ В СОЗНАНИИ.

— Сознание? Планета это или что?

ГДЕ ЭТО СОЗНАНИЕ?

СОЗНАНИЕ ЕСТЬ.

— Дураков из нас делает, — заметил Барнс.

Тед попросил:

— Можно мне попробовать?

Гарри отступил, и Тед начал печатать:

ТЫ СОВЕРШАЕШЬ ПУТЕШЕСТВИЕ?

ДА. ТЫ СОВЕРШАЕШЬ ПУТЕШЕСТВИЕ?

ДА, — отпечатал Тед.

Я СОВЕРШАЮ ПУТЕШЕСТВИЕ. ТЫ СОВЕРШАЕШЬ ПУТЕШЕСТВИЕ. МЫ ПУТЕШЕСТВУЕМ ВМЕСТЕ. Я СЧАСТЛИВ.

Норман подумал: «Он говорит, что он счастлив. Вот и еще выражение чувства, и на этот раз оно не похоже на книжное. Утверждение кажется прямым и искренним. Неужели это означает, что у пришельца есть эмоции? Или он просто делает вид, что они у него есть, просто играя или обеспечивая им комфорт?»

— Поближе к делу, — посоветовал Барнс. — Спроси его об оружии.

— Сомневаюсь, чтобы ему было понятно представление об оружии.

— Всем понятно это представление, — уверил Барнс. — Защита — это жизненный факт.

— Протестую против подобного подхода, — заявил Тед. — Военные всегда думают, что все остальные подобны им. У этого пришельца может не быть никакого представления об оружии или защите. Возможно, он прибыл из мира, где защита — совершенно безотносительное понятие.

— Раз ты не слушал, — сказал Барнс, — я повторю. Защита — это жизненный факт. Если этот Джерри живой — он имеет представление о защите.

— О Боже, — простонал Тед. — Сейчас ты возведешь свою идею защиты к универсальному жизненному принципу — защита как неизбежная примета жизни.

Барнс возразил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера зарубежного триллера

Похожие книги