— Мне всегда хотелось, чтобы вы брали на себя больше ответственности, больше полномочий, — заорал управляющий конторой. — Разве не правда?

— Ох, заткнитесь, Гомес. — Зубы мисс Трикси щелкнули, как кастаньеты. — Вы уже купили мне этой пасхальной ветчины? Отвечайте.

— Так, ладно. Ты уже довольно развлеклась. Поехали, — сказал супруге мистер Леви. — Шевелись. У меня разыгралась депрессия.

— Секундочку, — вмешался мистер Гонзалес. — У меня для вас почта.

Как только управляющий отошел к своему столу за почтой, в глубине конторы раздался грохот. Все, за исключением уже задремавшей за своим столом мисс Трикси, повернулись в сторону отдела систематизации документации. Там крайне высокий человек с длинными черными волосами поднимал с пола выпавший ящик с делами. Он грубо запихал папки обратно в ящик и с треском сунул его обратно в конторский шкаф.

— Это мистер Залатимо, — прошептал мистер Гонзалес. — Он с нами всего лишь несколько дней, и мне кажется, у него ничего с нами не выйдет. Я не думаю, что нам захочется включать его в план «Штанов Леви».

Мистер Залатимо в замешательстве посмотрел на шкафы с делами и почесался. Затем выдвинул еще один ящик и начал рыться в нем одной рукой, другой одновременно скребя себя подмышкой сквозь ветхую вязаную рубашку.

— Вам не хотелось бы с ним познакомиться? — спросил управляющий конторой.

— Нет, спасибо, — ответил мистер Леви. — Где вы находите таких людей, которые здесь у вас работают, Гонзалес? Я нигде больше таких людей никогда не встречал.

— На мой взгляд, он вылитый гангстер, — опасливо произнесла миссис Леви. — Вы же здесь наличность не храните, правда?

— Я думаю, мистер Залатимо честен, — прошептал управляющий. — У него только с алфавитом сложности. — Он вручил мистеру Леви пачку писем. — Здесь, главным образом, подтверждения вашей брони в отелях на весенние тренировки. Вот здесь — письмо от Абельмана. Оно адресовано вам, а не компании, и тут написано «лично в руки», поэтому я решил, что лучше, если вы сами его откроете. Оно уже несколько дней здесь лежит.

— Ну что этому дурачку еще надо? — разозлился мистер Леви.

— Возможно, он недоумевает, что стало с блестящим развивающимся концерном, — заметила миссис Леви. — Быть может, он не понимает, как такое могло произойти после смерти Леона Леви. Может быть, у этого Абельмана найдется для повесы слово мудрого совета. Прочти его, Гас. Это будет твоя недельная работа на благо «Штанов Леви».

Мистер Леви осмотрел конверт, на котором «лично в руки» было написано красной шариковой ручкой целых три раза. Затем распечатал и извлек письмо, к которому скрепкой было подшито еще что-то.

Глубокоуважаемый Гас Леви,

Мы были шокированы и прискорбно задеты получением прилагаемого к сему письма. В течение тридцати лет мы верой и правдой служили распространителями Вашего товара и до настоящего времени испытывали самые теплые и нежные чувства к Вашей фирме. Вероятно, Вы помните тот траурный венок, который мы прислали, когда скончался Ваш отец, и на который не пожалели никаких расходов.

Это письмо будет очень кратким. Проведя множество ночей без сна, мы передали оригинал полученного нами письма нашему адвокату, который подает на Вас в суд по делу о заявлении, порочащем нашу честь и достоинство, на 500.000 долларов. Это совсем немного для того, чтобы компенсировать наши чувства, задетые Ваши.

Наймите себе адвоката. Встретимся в суде как джентльмены. И, пожалуйста, угроз больше не нужно.

С самыми наилучшими пожеланиями,

И.Абельман,

Управляющий, «Мануфактура Абельмана»

Мистер Леви похолодел, перевернув страницу и прочтя термофаксовую копию своего письма Абельману. Невероятно. Кому понадобилось прилагать столько усилий и писать подобное? «Г-ну И.Абельману, Монголоиду, Эск.»; «тотальное отсутствие у Вас контакта с реальностью»; «Вашим умственно-отсталым и трущобным мировоззрением»; «ощутите на своих жалких плечах обжигающий укус хлыста». Хуже всего — подпись «Гас Леви» выглядела вполне подлинной. Абельман сейчас, должно быть, целует оригинал, да еще и губами причмокивает. Для таких, как Абельман, письма, подобные этим, — как сберегательные облигации, как незаполненный чек на предъявителя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. XX + I

Похожие книги