— Давайте рассаживаться, — тихо сказал директор, первым занимая место за столом, где его будут видеть все.

Сириус вскочил, сияя как начищенный галлеон.

— Увидишь его после собрания, — мягко улыбнулся Блэку директор.

— Но…

— Потом.

Сириус грохнулся обратно на стул, но уже не выглядел таким обеспокоенным, залпом опрокинув стакан с виски.

— Гадость… слишком много воды, — поморщился Блэк. — О! Макс! И ты тут?

— Поразительно…

Судя по голосам, кто–то отправил Гарри Поттера наверх, а там его уже встречали шумные близнецы и Рон с Джинни. На кухню постепенно заходили хмурые и немного потрёпанные волшебники, но целые. Тут были как знакомые мне люди, так и те, о личности которых я мог лишь догадываться.

Когда восьмёрка волшебников, кто задумчивый, кто сердитый, а кто просто Грюм, зашли и расселись по местам за столами, заговорил Директор.

— Хотелось бы узнать, что вас задержало? Никто не пострадал?

— Да бред полнейший… — Тонкс понуро опустила голову, неприлично шмякнувшись лбом о стол.

— И отсутствие бдительности! — Грюм, одетый в свой старый походный костюм и видавшее виды пальто, пристукнул посохом о пол. — Выбили всех за секунды, даже группу страховки! Окунули нас в дерьмо нашей некомпетентности! И самое паршивое, что настораживает больше всего — никто не пострадал, никого не тронули, никаких иных воздействий! Да, нам толсто намекнули, что вертели они нас на х…

— Аластор… — Дамблдор прервал отставного аврора.

— Вертели, как хотели! — Грюм сердито осмотрел магов вокруг, и половина опустили головы.

— Что же… Думаю, мы ещё обсудим этот вопрос. А сейчас, пока мы все ждём ещё одного волшебника, я хотел бы представить вам этого молодого человека, к которому здесь присутствующие могут обратиться за помощью в вопросах магии, не особо популярной и одобряемой.

— Тёмный, что ли? — хмыкнул суровый Грюм, и подался чуть вперёд на стуле, нависнув над столом. Искусственный глаз у него был, но явно другой, поновее. — Что такой сопляк может знать о тёмной магии? Да и о магии вообще?

Само собой, волшебники вокруг тихо начали роптать на всё подряд.

— Не смыслю в магии? — лёгкая ухмылка вылезла на лицо сама по себе. — Надеюсь, вам понравились мои Сту́пефаи, так бодро выбившие вас в Литтл Уингинге?

Делать из своей выходки секрет я и не собирался.

— Что?! — на разный лад возопили волшебники, а некоторые даже повскакивали с мест.

— Прошу спокойствия, — поднял руки директор и все сели по местам, но теперь головы их были не опущены, а взгляд направлен прямо на меня. Кто–то смотрел с любопытством, кто–то с негодованием. Тонкс же просто улыбнулась и нелепо махнула рукой.

Директор посмотрел на меня, сидящего рядом.

— Не могли бы вы пролить свет на смысл ваших слов, мистер Найт?

— Гулял я, значится, то здесь, то там, в поисках каких–нибудь приключений. Само собой, то и дело нарушая законы, бросаясь невидимыми заклинаниями для поиска чего–то интересного. Само собой, это «что–то» было мною найдено. Две большие группы волшебников целеустремлённо двигались в сторону Литтл Уингинга.

— И как же ты узнал, что именно туда, а? — вновь подался чуть вперёд Грюм, пытаясь давить своей искаженной шрамами внешностью.

— Две группы волшебников двигались по азимуту, даже не меняя направления, а карту Англии я знаю наизусть. Было легко просчитать предположительную точку. В общем, я на приличном удалении следовал за двумя группами, и когда все приземлились в одном районе, решил, что вот они, приключения.

— Тьфу ты… — чуть ли не сплюнул на пол Грюм, а здоровый темнокожий в фиолетовой мантии и одеждах явно национальных, лишь покачал головой.

— Дабы проследить, воспользовался заклинаниями для поиска магических объектов. Такие чары непригодны в магическом мире из–за насыщенности оного магией, но вот в обычном… На обнаруженные источники магии повесил Метки. Когда одна из меток запустила в небо красные огни, а другие перегруппировались, я понял, что это был первый сигнал. Сигнал к готовности. Когда взметнулись вторые огни, стало понятно, что это — отмашка на старт. Находясь на приличном удалении, я использовал заклинания для картографов, получив данные о местности и ландшафте. Создав перенасыщенный Сту́пефай, обратил его в управляемые снаряды и мысленным контролем провёл каждый до цели, ориентируясь на карту в моей голове и позиции Меток на ней.

— Но это же… — Тонкс переводила ошарашенный взгляд с одного волшебника на другого. — Это же… У меня слов нет, просто! Как у тебя, Макс, голова–то не лопнула?!

— Мозг, дорогая Нимфадора — удивительная штука, если его развивать, конечно же, а в голову — не только есть.

— То есть ты, сопляк, — Грюм сурово смотрел на меня. — Выбил два отряда квалифицированных волшебников просто от безделья? Ты понимаешь, что поставил под угрозу важную операцию?!

В конце фразы он уже буквально кричал.

— А нехер расслабляться, — спокойно улыбнулся я в ответ, — коли взялись с Тёмным Лордом воевать. Ваша «Постоянная Бдительность», как мёртвому — припарка, если вы не в состоянии проанализировать и предсказать самые разные угрозы.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги