— Возможно, он хотел проследить за вами, — предположил Элинор. — Хотел точно знать, что вы нашли курган и сокровища. А потом просто воспользовался ситуацией. Кто знает, что бы он ещё мог выкинуть? Может быть, на обратном пути вас ждали неприятности.
— Но где он теперь? — спросил Юрген.
— При нынешних обстоятельствах найти его будет не так просто, — вздохнул Альфред. — Он мог покинуть Шаукар вместе с сокровищами.
— Не так просто не значит невозможно, — проговорил Шу. — Найдите его. Знаю, что вы очень помогли, и я вам благодарен за всё, что вы сделали вчера и позавчера. А теперь возвращайтесь к вашим прямым обязанностям. Найдите Сармаса. Это моё личное распоряжение.
— Только Сармаса или Сармаса с сокровищами? — усмехнулся Брунен.
— С сокровищами, конечно. Городу сейчас как никогда нужны деньги.
— Мы сделаем всё от нас зависящее.
Когда Юрген вышел из покоев Альфреда, то с удивлением обнаружил в коридоре маленькую девочку лет четырёх, одетую в длинное платье не по размеру. Шу подумал, что это дочка кого-то из слуг, а ребёнок вдруг подбежал к нему и обнял за ноги.
— Ты заблудилась? — спросил Юрген, сев на корточки.
— Я не знаю, где мама, — ответила девочка.
— Как тебя зовут?
— Амина.
— Кто твоя мама?
— Моя мама самая красивая.
— В этом я уверен, потому что ты тоже очень красивая. Где ты её видела?
— Дома. Мы играли, а потом что-то бумкнуло и я упала. А потом я проснулась, а мамы нет. И я не дома, — девочка всхлипнула, её губы задрожали, и Юрген понял, что она сейчас разревётся.
— Мы обязательно найдём твою маму, — сказал Шу и взял Амину на руки.
— Боюсь, с этим будут трудности, — услышал он голос Оташа. Шоно стоял в коридоре, прислонившись к стене.
— Почему? — спросил Юрген.
— Потому что это я принёс эту девочку во дворец. Она была без сознания.
— А что с её родителями?
— Про отца не знаю, а мать помешалась. Можно, конечно, попробовать её разыскать и проверить, но… что-то я сомневаюсь, что она будет в здравом уме.
— И что тогда делать с девочкой? В приют отдать?
— У тебя есть другие варианты? Из приюта её могут забрать и удочерить. Или ты сам хочешь это сделать? Мамаша из тебя будет так себе.
— Почему это так себе? — возмутился Юрген.
— Потому что нормальный мужик возмутился бы, что его мамашей назвали, — усмехнулся Оташ.
— Ты теперь моя мама? — вдруг подала голос Амина.
Глядя на растерянное лицо друга, шоно не смог сдержать смех.
— Нет, — проговорил Шу. — Мы постараемся найти твою маму. Она просто потерялась. А великий шоно нам поможет.
Улыбка спала с лица Оташа, когда он услышал это обращение.
— Великий шоно, — повторил Юрген, — ты же помнишь, где ты видел маму Амины?
— Помню, — ответил тот.
— Так пойдем, покажешь.
Шу видел, как тяжело было Оташу снова выйти в город, но он решил, что это было сродни тому, как зайти в холодную воду. Лучше сразу окунуться, чем бояться и долго медлить.
Полуразрушенный дом, возле которого Оташ впервые увидел Амину на руках у мамы, они нашли очень быстро. Передав девочку другу, Юрге заглянул внутрь.
— Здесь есть кто-нибудь? — крикнул он.
— Ты кого-то ищешь? — к нему вышла женщина лет сорока.
— Маленькая девочка, Амина, случайно не ваша дочка?
— Амина? Она моя племянница! Где она? Я с ног сбилась в поисках. Сестра говорила, что Амина умерла, но я не верила.
— С ней всё в порядке. Оташ! — позвал Юрген.
— Оташ? — удивлённо переспросила женщина.
— Тётя Фатима! — Амина бросилась к ней, как только Оташ опустил её на пол.
— Родная моя! — женщина прижала ребёнка к груди.
— Что с её матерью? — спросил Оташ. — Когда я забрал у неё девочку, она явно была не в себе.
— Она и сейчас не в себе, — вздохнула Фатима. — Мы с мужем отправили её к родне на стоянку. Может, там ей полегчает.
— А отец у девочки есть? — спросил Юрген.
— Нет. Но вы не беспокойтесь, мы с мужем позаботимся об Амине. Ты ведь великий шоно?
— Да, — кивнул Оташ.
— Спасибо тебе, — поклонилась Фатима.
— Вот, возьми, — Юрген протянул ей деньги.
— Но…
— Это на восстановление дома. Бери.
— Спасибо, господин визирь, спасибо, великий шоно.
Оташ молча вышел из дома, Юрген догнал его уже на улице.
— Никто не винит тебя в случившемся, кроме тебя самого, — проговорил Шу.
Шоно не ответил.
Юрген принял из рук Сабиры чашку ароматного чая и сделал пару глотков.
— Не хотела тебя просить, — проговорила женщина. — Но…
— Тебе что-то нужно? — отозвался Шу. — Говори, я всё сделаю.
— Во время землетрясения разбился мой чайник. Не этот, этот простенький, в нём и чай не такой, как надо, получается.
— По-моему, вкусный чай.
— Это потому что тебе всё равно какой пить, ты любому чаю радуешься.
— Я бы не сказал, что всё равно. Так что там твой чайник?
— Он разбился. Мне нужен новый. Хороший, а не вот это… Хороший чайник стоит денег, которых у меня нет, как ты понимаешь.
— Я куплю тебе чайник, только объясни, какой он должен быть.
— Тот, который разбился, был привезён из Сереса. В Шаукаре ведь есть лавки, где торгуют товарами с востока?
— Конечно.
— Тогда мне нужен фарфоровый чайник из Сереса. Лучше, если это будет костный фарфор.
— Как это?
— Просто попроси торговца об этом. А чтобы тебя не обманули, сам проверь качество.