— Возможно, он хотел проследить за вами, — предположил Элинор. — Хотел точно знать, что вы нашли курган и сокровища. А потом просто воспользовался ситуацией. Кто знает, что бы он ещё мог выкинуть? Может быть, на обратном пути вас ждали неприятности.

— Но где он теперь? — спросил Юрген.

— При нынешних обстоятельствах найти его будет не так просто, — вздохнул Альфред. — Он мог покинуть Шаукар вместе с сокровищами.

— Не так просто не значит невозможно, — проговорил Шу. — Найдите его. Знаю, что вы очень помогли, и я вам благодарен за всё, что вы сделали вчера и позавчера. А теперь возвращайтесь к вашим прямым обязанностям. Найдите Сармаса. Это моё личное распоряжение.

— Только Сармаса или Сармаса с сокровищами? — усмехнулся Брунен.

— С сокровищами, конечно. Городу сейчас как никогда нужны деньги.

— Мы сделаем всё от нас зависящее.

Когда Юрген вышел из покоев Альфреда, то с удивлением обнаружил в коридоре маленькую девочку лет четырёх, одетую в длинное платье не по размеру. Шу подумал, что это дочка кого-то из слуг, а ребёнок вдруг подбежал к нему и обнял за ноги.

— Ты заблудилась? — спросил Юрген, сев на корточки.

— Я не знаю, где мама, — ответила девочка.

— Как тебя зовут?

— Амина.

— Кто твоя мама?

— Моя мама самая красивая.

— В этом я уверен, потому что ты тоже очень красивая. Где ты её видела?

— Дома. Мы играли, а потом что-то бумкнуло и я упала. А потом я проснулась, а мамы нет. И я не дома, — девочка всхлипнула, её губы задрожали, и Юрген понял, что она сейчас разревётся.

— Мы обязательно найдём твою маму, — сказал Шу и взял Амину на руки.

— Боюсь, с этим будут трудности, — услышал он голос Оташа. Шоно стоял в коридоре, прислонившись к стене.

— Почему? — спросил Юрген.

— Потому что это я принёс эту девочку во дворец. Она была без сознания.

— А что с её родителями?

— Про отца не знаю, а мать помешалась. Можно, конечно, попробовать её разыскать и проверить, но… что-то я сомневаюсь, что она будет в здравом уме.

— И что тогда делать с девочкой? В приют отдать?

— У тебя есть другие варианты? Из приюта её могут забрать и удочерить. Или ты сам хочешь это сделать? Мамаша из тебя будет так себе.

— Почему это так себе? — возмутился Юрген.

— Потому что нормальный мужик возмутился бы, что его мамашей назвали, — усмехнулся Оташ.

— Ты теперь моя мама? — вдруг подала голос Амина.

Глядя на растерянное лицо друга, шоно не смог сдержать смех.

— Нет, — проговорил Шу. — Мы постараемся найти твою маму. Она просто потерялась. А великий шоно нам поможет.

Улыбка спала с лица Оташа, когда он услышал это обращение.

— Великий шоно, — повторил Юрген, — ты же помнишь, где ты видел маму Амины?

— Помню, — ответил тот.

— Так пойдем, покажешь.

Шу видел, как тяжело было Оташу снова выйти в город, но он решил, что это было сродни тому, как зайти в холодную воду. Лучше сразу окунуться, чем бояться и долго медлить.

Полуразрушенный дом, возле которого Оташ впервые увидел Амину на руках у мамы, они нашли очень быстро. Передав девочку другу, Юрге заглянул внутрь.

— Здесь есть кто-нибудь? — крикнул он.

— Ты кого-то ищешь? — к нему вышла женщина лет сорока.

— Маленькая девочка, Амина, случайно не ваша дочка?

— Амина? Она моя племянница! Где она? Я с ног сбилась в поисках. Сестра говорила, что Амина умерла, но я не верила.

— С ней всё в порядке. Оташ! — позвал Юрген.

— Оташ? — удивлённо переспросила женщина.

— Тётя Фатима! — Амина бросилась к ней, как только Оташ опустил её на пол.

— Родная моя! — женщина прижала ребёнка к груди.

— Что с её матерью? — спросил Оташ. — Когда я забрал у неё девочку, она явно была не в себе.

— Она и сейчас не в себе, — вздохнула Фатима. — Мы с мужем отправили её к родне на стоянку. Может, там ей полегчает.

— А отец у девочки есть? — спросил Юрген.

— Нет. Но вы не беспокойтесь, мы с мужем позаботимся об Амине. Ты ведь великий шоно?

— Да, — кивнул Оташ.

— Спасибо тебе, — поклонилась Фатима.

— Вот, возьми, — Юрген протянул ей деньги.

— Но…

— Это на восстановление дома. Бери.

— Спасибо, господин визирь, спасибо, великий шоно.

Оташ молча вышел из дома, Юрген догнал его уже на улице.

— Никто не винит тебя в случившемся, кроме тебя самого, — проговорил Шу.

Шоно не ответил.

IV

Юрген принял из рук Сабиры чашку ароматного чая и сделал пару глотков.

— Не хотела тебя просить, — проговорила женщина. — Но…

— Тебе что-то нужно? — отозвался Шу. — Говори, я всё сделаю.

— Во время землетрясения разбился мой чайник. Не этот, этот простенький, в нём и чай не такой, как надо, получается.

— По-моему, вкусный чай.

— Это потому что тебе всё равно какой пить, ты любому чаю радуешься.

— Я бы не сказал, что всё равно. Так что там твой чайник?

— Он разбился. Мне нужен новый. Хороший, а не вот это… Хороший чайник стоит денег, которых у меня нет, как ты понимаешь.

— Я куплю тебе чайник, только объясни, какой он должен быть.

— Тот, который разбился, был привезён из Сереса. В Шаукаре ведь есть лавки, где торгуют товарами с востока?

— Конечно.

— Тогда мне нужен фарфоровый чайник из Сереса. Лучше, если это будет костный фарфор.

— Как это?

— Просто попроси торговца об этом. А чтобы тебя не обманули, сам проверь качество.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги