– Мы так близки к тому, чтобы найти этот храм! – завопила она, когда часы пробили одиннадцать. – Нам никак нельзя останавливаться!

– Возможно, все-таки придется остановиться, – объявил я. – Если мы завершим поиски сегодня, что будем делать в следующую субботу?

Ее ответом был невозмутимый взгляд.

– Ты – Мастер подземелий. Что-нибудь придумаешь.

Но, когда я напомнил Майе о фестивале, даже она была вынуждена признать, что лучше бы нам закругляться.

– О, вот и ты, – приветствует меня папа, когда я, уже одетый, заявляюсь на кухню. – А то я уж собирался послать за тобой поисково-спасательную службу.

Я слабо улыбаюсь, порывшись в шкафчиках, вытаскиваю коробку с хлопьями. Мама читает книгу за столом, рядом лежит недоеденный рогалик. В гостиной включен телевизор, показывают один из любимых мультфильмов Элли.

– Разве Ари не должна уже подъехать? – спрашивает папа, наливая себе кофе из почти пустого кофейника.

– В десять, – говорю я, зевая. Миска. Ложка. Молоко. Полусонный, я двигаюсь на автомате.

– В десять. – Папа прищелкивает языком. – Твоя сестра умчалась из дома еще до шести.

Я хмурюсь.

– До шести? Это рано даже для… – Я замолкаю, потому что вспомнил. – А, точно. Луна и Леннон сегодня переезжают.

– Тебе будет очень весело на фестивале, – говорит мама, закрывая книгу. Закладкой служит старая потрепанная картинка с единорогом, нарисованная рукой Элли. – Знаешь, мы с твоим отцом как-то ходили туда на свидание, много лет назад. Как у тебя дела с Майей?

– Хорошо, – поспешно отвечаю я. – Очень хорошо.

И это правда. Я больше не испытываю того панического, тошнотворного чувства каждый раз, когда вижу ее, что определенно кажется шагом в правильном направлении.

С другой стороны, за последнюю неделю у меня возникло ощущение, будто мы столкнулись с каким-то застоем в наших, если так можно выразиться, отношениях. Мы с Майей не держимся за руки и даже толком не разговариваем друг с другом в школе. Я все еще сижу за ее столиком во время обеда, но больше помалкиваю, чувствуя себя таким же аутсайдером, как и прежде.

В такие моменты я иногда смотрю на Мэтта, Сезара и Рассела, гадая, над чем они там смеются, и испытываю острый укол зависти.

Впрочем, несмотря ни на что, Майя была в восторге, когда я пригласил ее на музыкальный фестиваль. Хотя, возможно, она так обрадовалась потому, что ей не хотелось помогать с гаражной распродажей, которую затеяли ее родители, а еще потому, что ей нравятся музыкальные фестивали и не терпится послушать выступление Ари. Так что ее энтузиазм, похоже, не имел практически никакого отношения к… ну, вы понимаете. К тому, что я там тоже буду.

И все же. Она была в восторге.

Мама улыбается.

– Может быть, ты когда-нибудь пригласишь Майю к нам на семейный ужин, а не будешь прятать ее в подвале?

– Ты говоришь так, будто я серийный убийца.

Папа заливается смехом.

– Я тоже так подумал!

Мама вздыхает.

– Я не это имела в виду. Но мы бы хотели познакомиться с ней поближе.

–Конечно.– Я раздумываю, стоит ли говорить им о том, что у нас с Майей пока ничего серьезного, но тут мама выглядывает в окно и говорит:

– Ари приехала.

Я смотрю туда же и вижу, как бирюзовый «Форд Фалькон» Ари паркуется у дома. Эзра уже красуется на переднем пассажирском сиденье.

Я доедаю хлопья и ставлю миску в посудомоечную машину как раз в тот момент, когда Ари заходит в дом, даже не трудясь постучать. Эзра маячит у нее за спиной, сияя долбаной улыбкой.

– Доброе утро, Барнетты! – орет он.

– Ты готов? – спрашивает Ари; она слегка запыхалась. – Все в силе? Мы забираем Майю?

– Да, – отвечаю я. – Подожди, я возьму свои вещи.

– Ты же не собираешься делать домашнее задание, правда? – спрашивает Эзра, оглядывая мой рюкзак. – Это путешествие, чувак. А в путешествиях учебой не занимаются.

– Просто на всякий случай прихватил альбом для рисования, чтобы убить время.

–Вы, трудяги, такие милые.– Эзра качает головой.– Когда вам становится скучно, вы рветесь что-то создавать. Быть продуктивными. Создавать искусство. – Он прищелкивает языком. – Единственный адекватный ответ на скуку – это благонамеренное, плохо исполненное хулиганство, из-за которого тебя, может быть, посадят в тюрьму, а может быть, и нет.

Я достаточно давно общаюсь с Эзрой, чтобы понимать, что это, скорее всего, шутка, но все равно спрашиваю:

– Ты когда-нибудь сидел в тюрьме?

– Пока нет, – хмыкает он. – Но я молод и амбициозен.

– Что ж, звучит многообещающе, – говорит мама, обнимая Ари. – Удачи тебе на фестивале, милая. Мы болеем за тебя.

– Спасибо. – Ари улыбается, но выглядит обеспокоенно. – Я стараюсь не загадывать.

– Поразвлекайтесь там как следует. И осторожнее за рулем, – наставляет мама, обнимая и меня.

Я не сяду за руль. – Меня чертовски пугает механическая коробка передач. Ари предлагала поучить нас с Прю, как только мы получили права, но она и сама не дока в этом деле. До сих пор убивает двигатель и боится подниматься в горку.

–Я это вам всем говорю, – уточняет мама. – Если что, звоните.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фортуна Бич

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже