Андервуд-старший беззвучно шевелил губами. По тем движениям можно было легко распознать, какими словами он был готов одарить сына, и были они не из тех, что приняты у джентльменов, но Тиму было не привыкать.

– Что ты здесь делаешь? – Джейкоб всё же взял себя в руки. – Разве я не велел тебе заниматься примеркой фраков?

– Я так и делал, и уже выбрал три.

Джейкоб окинул сына изучающим взглядом и хмыкнул.

– По тебе не заметно.

– Можешь спросить Хиггинса. Он подтвердит.

– И спрошу. Потому что твоим словам давно не верю. Что тебе здесь нужно?

– Просто бродил, вспоминал детство.

– И всё?

– А разве должно быть что-то ещё?

– Отойди-ка.

Тим посторонился, и Джейкоб заглянул в спальню.

– Нашёл то, что хотел? – съязвил Тим, на что получил грубое:

– Ступай вниз. К Хиггинсу. Я плачу за его время слишком много, чтобы он просто так дремал в кресле. Наверняка у него осталось ещё что-то, что могло бы тебе подойти.

– Но я уже всё выбрал!

– Перепроверить не мешает. Ты должен выглядеть представительнее всех в Аскоте.

– Даже представительнее принца Альфреда?

– Если я посчитаю нужным, то даже представительнее его.

– Значит, я угадал с фраком, – довольно пробубнил себе под нос Тим.

– Что ты там бормочешь?

– Да так, мысли вслух. Я пойду, пожалуй.

– Вот и иди, – отрезал Джейкоб и проследил взглядом, как сын направился по коридору к лестнице. – Что-то ещё? – грубо спросил, увидев, как Тим вдруг остановился и обернулся.

– Да, – ответил Тим и подумал, что отец может что-то помнить об истории почти двадцатилетней давности, что произошла на болотах Девона и относилась к дяде Реджи и служанке по имени Бетси. Уж Джейкоб не мог о ней не знать. Нужно только набраться смелости и спросить. И Тим спросил: – Отец, а как давно у нас служит Джонатан?

Андервуд-старший задумался, роясь в дальних ящичках своей памяти.

– Двадцать лет точно. А, может, и больше. У него были отличные рекомендации, когда он пришёл к нам. И все эти годы я был им доволен.  Доволен и сейчас. Что-то случилось?

Тим помотал головой.

– Всё хорошо.

– Тогда не отнимай больше моего драгоценного времени и денег. Каждая минута, пока Хиггинс внизу клюёт носом, стоит мне шиллинг.

– Да, отец, – кивнул Тим, развернулся и вскоре был на лестнице. Натравить тигра на усатого пингвина всегда успеется, и Тим обязательно это сделает, как только получит в руки доказательство повесомее, чем подслушанный разговор.

*Принц Альфред родился в Виндзорском дворце. Он был четвёртым ребёнком и вторым сыном королевы Виктории и Альберта, герцога Саксен-Кобург-Готского. Как сын монарха он получил при рождении титул Его Королевское Высочество принц Альфред. В момент рождения он был вторым в линии наследования британского престола после старшего брата Эдуарда, принца Уэльского.

<p><strong>Глава 15. Кошки-мышки</strong></p>

Раздобыть нужное доказательство оказалось не просто. Весь вечер прошёл в компании мистера Хиггинса, и, когда Тим добрался до постели, было уже так поздно, что сил хватило только плюхнуться на кровать, и сделал он это прямо в рубашке и даже в ботинках. А следующим днём проснулся уже ближе к обеду и с ужасом для себя обнаружил, что не только мистер Хиггинс покинул Девонсайд, но и отец с мачехой тоже. Выяснилось, что ещё в прошлом месяце они получили приглашение от наставницы одной из старших школ для мальчиков на ежегодный турнир по гребле и пропустить мероприятие никак не могли. Тем более что семейный фонд время от времени жертвовал школе немалые суммы, и было бы большим упущением не проверить, насколько целесообразно тратились средства.

От нечего делать Тим пытался следить за Джонатаном, но тот умело прятался среди стен и кустов Девонсайда, и найти его было сложнее, чем иголку в стоге сена. Таким образом, расследование первой тайны с треском провалилось, и Тим взялся за вторую.

Выпущенные за последние двадцать лет газеты подшивались Джейкобом Андервудом аккуратно и листочек к листочку, однако местным писакам не было никакого дела до смертей на болотах, тем более до смертей простых служанок. Вот если бы скончался какой-нибудь важный лорд или на худой конец судья... В общем, и по второму вопросу не было найдено ни одной новой зацепки, и пришлось переваривать ранее увиденное и услышанное, отчего путаница в голове только усилилась.   

И вот когда уже дневная норма сигар была выкурена, полбутылки виски выпито, томик Шекспира залистан до дыр и не хватало только грустной мелодии скрипки, в дверях кабинета появился накрахмаленный дворецкий, сверкнул окуляром в правом глазу и торжественно объявил:

– Ужин будет подан через десять минут, сэр.

Тим стремительно развернулся в кресле.

– Добрый вечер, Джонатан. Вы вошли очень тихо.

– Привычка, – ответил тот.

– Я даже вздрогнул!

– Извините.

– Прошу вас, садитесь.

Тим указал рукой на пустующее кресло рядом.

– Простите, сэр?

– Садитесь, Джонатан. Поговорим.

– Но ужин, сэр? Мне нужно проследить, ту ли супницу поставят на стол.

– Супница меня устроит любая. Так вы сядете или нет?

– Нет, сэр.

– Почему?

– Это может показаться странным, если кто-нибудь войдёт.

– Ах да, конечно. Вы всё предусматриваете.

Перейти на страницу:

Похожие книги