Пока он ел-, на обед в бистро заявились братья Мишле, чуть позже к ним присоединились швейцарцы и их шкипер. Они уселись у камина и тут же принялись болтать и смеяться. Как Дюваль ни старался, он не мог заставить себя не слушать их болтовню. Пат Мишле отпускал одну остроту за другой, пытаясь усадить Алису за их стол, но та отказывалась и быстро удалялась, сославшись на неотложные дела на кухне. С Дювалем все поздоровались, как со старым знакомым. Клеман, причесанный и в сухой одежде, помахал ему рукой. Но никто не осмелился подойти и пригласить комиссара к столу. Он слышал, как мальчик с гордостью рассказывал братьям Мишле о своей находке. Дюваль забыл предупредить парня держать язык за зубами. Хотя, наверное, — в таком возрасте это непосильная задача. Ну да ладно, будь что будет. Может быть, из этого что-нибудь и выйдет.

К удивлению Дюваля, Санто Орсини тоже пожаловал в бистро.

— Вы позволите? — спросил он у братьев, бросив издалека косой взгляд на комиссара. Братья радостно закивали. Еще один собеседник, тем лучше. Возможно, вырисовывалась неплохая партия в картишки. А чем еще заняться в такую погоду?

— Что, всё съели? Ну и умничка, — похвалила Дюваля Алиса, спародировав учительницу младших классов. — Завтра будет хорошая погода.

— Если бы это работало, то хорошая погода была бы прямо сейчас. Я всегда хорошо ем, особенно если это вкусно.

— Да нет, я хотела сказать, что слышала прогноз погоды, завтра должно проясниться, — объяснила девушка и спросила как бы невзначай: — Останетесь до завтра?

— Не знаю, Алиса.

Он действительно не знал.

— Может, десерт?

— Почему бы и нет. У вас еще есть кусочек яблочного пирога?

— А сами как думаете? Но я только что сделала iles flottantes[39], с настоящим creme anglaise, а не из порошкового молока. Хотите?

— Вы еще спрашиваете?

***

— Мои поздравления, Алиса, вы повар от Бога, — искренне восхитился насытившийся Дюваль. От его похвалы девушка зарделась, как школьница. — Не помню, когда я в последний раз ел такой легкий и воздушный iles flottantes. Обычно взбитые яичные белки либо вязнут на зубах, как пенопласт, либо на вкус как резина. А ваш creme anglaise — просто песня, — добавил Дюваль.

— Нет, если все делать нормально, получится то, что вы только что съели, — убежденно сказала Алиса. — Пенопласт и резина — это все неправильно. Просто нужно брать свежие ингредиенты, что не всегда возможно. Паскаль никогда бы не стал делать creme anglaise, потому что это очень хлопотно. Но мне так захотелось…

Она залилась веселым смехом.

— У тебя снова будут неприятности.

— Ой, да ладно, — отмахнулась она. — В конце концов, ему это тоже нравится, только он не может это признать.

— Вы вполне можете открыть собственный маленький ресторан! Если вы осядете в Каннах, я знаю множество людей, которые с удовольствием ходили бы к вам обедать каждый день, — сказал Дюваль и добавил, хитро подмигнув: — Включая меня.

Глаза Алисы в ужасе расширились и округлились.

— Вы хотите, чтобы я готовила для фликов?

Это прозвучала как пощечина. Улыбка тут же сползла с лица Дюваля.

— Я просто так сказал. Забудьте.

— Простите, — расстроилась девушка. — Кажется, я…

— Забудьте об этом, Алиса. Принесите мне еще кофе, а потом счет, ладно?

***
Перейти на страницу:

Все книги серии Расследование ведет комиссар Дюваль

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже