— Разумеется, нет, просто я умею запутывать следы,— пожала плечами Мэри, вздохнув с облегчением про себя – защита особняка сбоев не давала.— Ну, раз вы убедились, что я...

— Не торопись с суждениями, Мэри, мы еще не все опробовали.

Она в недоумении нахмурилась – что еще задумали эти двое? Видимо, что-то нехорошее – ухмылка Брэдли ясно говорила, что ее ничего приятного не ждет. Вот он достал свою палочку, что тут же нацелил на нее...

— Подожди, Брэдли – подумай о последствиях,— остановил его Кристиан, с беспокойством покосившись на Мэри,— если наши подозрения не оправдаются, она будет мстить нам – ведь после этого жизнь ее ребенка, возможно...

— Успокойся, Кристиан, я беру на себя всю ответственность,— перебил его Брэдли, ухмыльнувшись,— ведь уверен почти на все сто, что прав.

Мэри даже не успела сказать что-то – ее мозг уже подвергся штурму, что она выдержала, чуть не проникнув в сознание Брэдли.

— Крепкий орешек,— прошипел Брэдли, в ярости сверкнув глазами,— попробуй сам.

И вновь сила чужого сознания пытается сломать ее – ну уж нет! От мгновенно пришедшей злости Мэри так сильно отразила атаку Кристиана, что тот с воплем боли схватился за голову.

— Что, не повезло? Значит, придется применить кое-что посильнее. Круцио!

Тут же пронзившая каждую клеточку ее тела боль заставила Мэри исступленно кричать – Кристиан, поморщившись, отвернулся, но все это волшебница не видела – она билась в судорогах боли, отчаянно желая, чтобы пытка прекратилась, стараясь не думать, выживет ли ее ребенок после этого.

— Ну что? Готова признаться?— донесся до нее сквозь боль голос Брэдли. Почти готовая сказать: «Да», Мэри передумала – если она выдержит это, то докажет, что невиновна, если же признается, ее сгноят в Азкабане – тех преступлений, что она совершила, хватит на пожизненное заключение с дементорами. Вот и кричала все сильнее, ощущая, как воля ее уходит по мере того, как возрастает боль. Она достигает неимоверной силы, и Мэри уже не способна кричать – лишь хрипы вырываются из ее губ, а голова буквально разрывается на куски...

— Попробуй еще раз,— произнес голос Брэдли рядом с ней – и атака чужой воли, почти поразившая Мэри, заставила ее поднять голову, отражая натиск.

— Да, видно, сломать ее будет не так-то просто,— протянул Брэдли, смерив волшебницу ненавидящим взглядом,— есть, что скрывать, видимо. Тогда... посторожи ее минуты две, Кристиан, хорошо? Я сейчас вернусь.

Даже не способная предположить, что еще задумал Брэдли, Мэри подняла взгляд, что застилали льющиеся слезы, спросив с отчаянием в голосе у Кристиана, в чьих глазах светилась жалость:

— Неужели он думает, что я действительно Пожирательница смерти? И готов запытать меня до смерти, чтобы выяснить, так ли это? Вот идиот! Он же убьет моего малыша!

На лице Кристиана отразилось страдание.

— Ты готова поклясться, что это не так? Дать клятву, что не прикладывала руку к происшествиям в Министерстве?

— Да, конечно!— заверила Мэри его поспешно, — пожалуйста, освободи меня!

Кристиан колебался с минуту – наконец он, глянув в сторону двери, решительным движением волшебной палочки разрезал веревки, опутывающие Мэри.

— Спасибо!— поблагодарила волшебница Кристиана, улыбнувшись ему,— но мне бы еще палочку свою получить...

Кивнув, Кристиан протянул Мэри ее волшебную палочку. Со стороны лестницы послышались шаги... Волшебник устремил взгляд туда и не заметил заклинания волшебницы, что заставило его упасть на пол без сознания.

А Мэри уже держала под прицелом своей волшебной палочки дверь, что распахнулась секунду спустя. Вошел Брэдли, застывший на пороге от неожиданности.

— Как ты...

— Круцио!— выкрикнула Мэри, не теряя времени – волшебник уклониться не успел, и упал на пол, корчась от боли. Жар жажды мести от вида его мук лишь разгорелся – а в голове сами собой возникли слова нового проклятия...

Мэри с силой крутанула волшебную палочку, и вокруг Брэдли образовалась чуть заметная сфера, в которой волшебник и поднялся к потолку – навстречу кольцу огня. Вот огненное кольцо и сфера соединились – и комнату огласили дикие крики горящего живьем в адском огне Брэдли. Он корчился в судорогах боли, и сквозь его вопли ясно слышались проклятия ей, его мучителю, а она лишь смеялась все громче и громче, наслаждаясь местью.

— Эти мучения достались тебе только из-за того, что вместе со мной ты пытал невинного ребенка,— говорила волшебница, вновь взмахивая палочкой – с потолка на Брэдли обрушился поток ледяной воды, ненадолго остановивший его мучения,— я не прощу тебе этого и убью, перед этим попытав, как ты меня.

Она перевернула Брэдли лицом вниз – чтобы волшебник мог увидеть свою судьбу – из пола комнаты торчали сверкающие холодным серебром ледяные пики.

— Нет... прошу тебя...— прошептал он еле слышно, в ужасе округлив глаза,— я же твой старый друг...

В ответ Мэри лишь расхохоталась безумным, истеричным смехом.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги