— Війна — це обов’язок, — продовжив Марс. — А ти можеш тільки прийняти це і вирішити, за що б’єшся. На кін поставлено спадок Риму — п’ять тисяч років закону, порядку, цивілізації. Боги, звичаї, культури, що сформували світ, у якому ти живеш: усе це зруйнують, якщо ти не переможеш. Гадаю, заради цього варто битись. Поміркуй над цим.

— Яка моя? — запитав Френк.

Марс здійняв брову.

— Твоя що?

— Згубна вада. Ти сказав, що така є у кожного героя.

Бог сухо посміхнувся.

— На це тобі доведеться відповісти самотужки, Френку. Але ти нарешті ставиш слушні запитання. А тепер час спати. Тобі потрібен відпочинок.

Бог змахнув долонею. Френкові очі поважчали.

Хлопець ліг — і все довкола зникло в темряві.

* * *

— Фаю, — промовив знайомий голос, суворий і нетерплячий.

Френк закліпав очима. Сонячне світло заливало кімнату.

— Фаю, прокидайся! Як би я не хотіла ляснути тебе по цьому сміховинному обличчю, а мій стан не дає мені змоги підвестися з ліжка.

— Бабуся?

Її постать набула чіткості. Вона з ліжка дивилась на нього. Френк, як виявилося, спав на підлозі. Уночі хтось укрив його ковдрою і поклав подушку під голову, але він гадки не мав, коли це трапилось.

— Так, мій дурнуватий воле. — Бабуся досі виглядала страх якою слабкою і блідою, але голос був сталевим, як завжди. — Ну, підводься. Огри оточили дім. Нам треба багато про що поговорити, якщо ти зі своїми друзями збираєшся забратись звідси живими.

<p>XXXV <a l:href="">Френк</a> </p>

Один погляд у вікно, і Френк зрозумів, у якій вони халепі.

На краю галявини лестригони збирали докупи бронзові гарматні ядра. Їхня шкіра поблискувала під червоними променями сонця. Кудлате волосся, татуювання і кігті анітрохи не здавалися привабливішими у ранковому світлі.

У деяких були палиці й списи. Інші з розгубленим виглядом, наче потрапили не на ту вечірку, тримали дошки для серфінгу. Настрій у всіх був святковий — вони плескали одне одного по долонях, зав’язували поліетиленові слинявчики навколо ший, діставали ножі та виделки. Один людожер запалив переносний мангал і танцював навколо нього у фартуху з написом «ПОЦІЛУЙ КУХАРЯ».

Картина була майже кумедною, якби тільки Френк не знав, що головна страва на цьому святі — він.

— Я відіслала твоїх друзів на горище, — промовила бабуся. — Приєднаєшся до них, коли ми закінчимо.

— На горище? — Френк повернувся. — Ти говорила мені, що туди ніколи не можна заходити.

— Тому що там ми тримаємо зброю, дурнику. Ти гадаєш, це перший раз, коли на нашу родину напали чудовиська?

— Зброя, — буркнув Френк. — Авжеж. Я ж ніколи ще не тримав зброї в руках.

Бабусині ніздрі роздулись.

— Це що сарказм, Фаю Чжане?

— Так, бабусю.

— Чудово. Може, ти не такий і безнадійний. А тепер сідай. Тобі слід попоїсти.

Вона махнула рукою на тумбочку, де хтось залишив склянку апельсинового соку і тарілку з яйцями-пашот та беконом на грінці — Френків улюблений сніданок.

Попри небезпеку Френк зненацька відчув голод. Він ошелешено глянув на бабусю.

— Це ти...

— Приготувала тобі сніданок? О, Буддина мавпа, авжеж ні! І не домашня прислуга. Тут занадто небезпечно для них. Ні, це принесла твоя подружка Хейзел уночі. А ще ковдру і подушку. І чистий одяг з твоєї кімнати. До речі, тобі слід помитись. Від тебе смердить паленою конячою шерстю.

Френк роззявив і закрив рота, наче риба. Він не міг видати жодного звуку. Усе це зробила для нього Хейзел? Минулого вечора, коли він викликав Сірка, він був певен, що назавжди знищив будь-яку можливість їхніх стосунків.

— Вона... е-е... вона не...

— Не твоя подружка? — здогадалась бабуся. — Що ж, а мала б бути, йолопе! Не впусти її. Тобі не вижити в цьому світі без сильних жінок, якщо ти цього ще не збагнув. А тепер — до справи!

Френк їв, а тим часом бабуся влаштовувала йому щось на кшталт військового інструктажу. У денному світлі її шкіра здавалась такою тонкою, що крізь неї світились вени. Її дихання нагадувало звуки паперового мішка, який то надували, то здували, але голос був твердим і чітким.

Вона розповіла, що огри оточують будинок уже три дні — чекають, поки покажеться Френк.

— Вони хочуть тебе підсмажити і з’їсти, — з відразою промовила вона, — що просто смішно. Ти смакував би жахливо.

— Дякую, бабусю!

Вона кивнула.

— Визнаю, певною мірою я зраділа, коли почула від них, що ти повертаєшся. Мені приємно бачити тебе востаннє, навіть якщо твій одяг брудний, а волосся треба підстригти. У такому вигляді по-твоєму слід захищати честь родини?

— Я був дещо зайнятий, бабусю!

— Ніщо не виправдовує неохайність. У будь-якому разі, твої друзі виспались і поїли. Вони запасаються зброєю на горищі. Я сказала їм, що ти незабаром приєднаєшся, але ви не зможете довго відбиватись від такої кількості огрів. Ми повинні обговорити ваш план втечі. Подивись-но там у моїй тумбочці.

Френк висунув шухляду і дістав звідти запечатаний конверт.

— Пам’ятаєш аеродром у кінці парку? — запитала бабуся. — Зможеш його знайти?

Перейти на страницу:

Все книги серии Герої Олімпу

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже