Она перевела взгляд с портрета на окно. Да, молодые годы промелькнули быстро, как один день, а на склоне жизни дни тянутся, как годы. Радость дарят одни воспоминания. Где же она впервые увидела Дарио, своего будущего мужа? Ах да, они встретились в саду. Небо голубое, поют птицы. Ей едва исполнилось пятнадцать лет, она дерзкая, своевольная девчонка. «Ты ведешь себя как солдат-новобранец!» — не раз пеняла ей мать, удивлявшаяся ее кипучей энергии. Тогда, в саду, она утешала какого-то малыша, когда Дарио увидел ее. Да, именно так и было.

Мальчишки постарше обидели какого-то карапуза, и она оказалась свидетелем этой сцены. Она бросилась на помощь малышу и решительно прогнала обидчиков. Потом нагнулась к мальчику и хотела остановить кровь, что шла у него из носа, как вдруг почувствовала — на нее кто-то внимательно смотрит. Она вскинула голову и увидела возле дерева молодого человека, наблюдавшего за ней. Он улыбался, и улыбка у него была открытая и нежная. Она вскочила и убежала, едва успев разглядеть красивые губы, орлиный нос, высокий лоб юноши… Словом, на него оглянулась бы любая женщина.

Тогда она впервые увидела Дарио. А через полгода они сыграли свадьбу. «Охотник за приданым!» — предупреждали ее родственники. Да, Россоманни — маркиз, но у него полно долгов! Отец ее угрожал, кричал, но вынужден был смириться. А вскоре полюбил Дарио как сына. И уверял, что его Изабелла и маркиз Россоманни вместе восстановят богатство и могущество древнего рода. А что же она сама? Она видела, что Дарио тщеславен, но честен. Да нет, все это ерунда! Она просто потеряла голову. Ей хотелось оказаться в постели с ним. В первый раз, когда они поцеловались, ей показалось, будто ее губы обожгло огнем. С тех пор она поняла, что необходимо быть осторожной, никому не давать власти над собой. А Дарио… он любил ее. Этим и объяснялась ее власть над мужем.

Она взглянула на дверь. Из коридора доносились смех и приглушенные возгласы.

«Слуги совсем распустились, — подумала она, вставая с кровати. — Все пользуются моей болезнью и отсутствием Марио. Ведь целую жизнь провели тут, могли бы честно выполнять свои обязанности, отвечать за собственную работу теперь, когда я не в силах уследить за ними. Ничего подобного — стоит отпустить вожжи, как сразу же начинают бесцельно шататься по комнатам».

Надо попросить Марио и Арианну переехать жить сюда, в этот дом, ставший эмблемой семьи Россоманни. К тому же она хочет видеть, как растет ее внук. Она ждала его с таким нетерпением!

Маркиза позвонила. Появилась Миранда.

— Помоги-ка побыстрее одеться. Мне надо поговорить с сыном. Где он?

— С бароном Берлинджери в кабинете. Скоро, сказал он, придет приветствовать вас.

— Хорошо, в таком случае поторопимся.

Она села перед зеркалом. Миранда взяла щетку.

— Нет, потом причешешь. Сначала займись лицом. Не хочу пугать своего сына.

— Ну что вы, синьора! Вы совсем неплохо выглядите. Просто немного бледнее обычного. Но вам же нездоровится…

— Я еще не ослепла, Миранда, поэтому не рассказывай мне басни. Вот и вчера ты сказала мне неправду.

— Неправду? Не понимаю!

— Это ты вызвала моего сына, верно?

— Он приехал потому, что ему нужно закончить какие-то расчеты с бароном.

— Моему сыну незачем ехать сюда из-за таких пустяков. Барон сам навещает его на Тремити.

Миранда промолчала. Она отлично знала: не стоит продолжать этот разговор, маркиза рассердится еще больше.

— Ну так что, выходит, ты солгала мне?

— Кто солгал моей замечательной маме?

Вошел Марио. У маркизы сердце словно оборвалось. Теперь она почему-то каждый раз волновалась, когда видела сына. Да, что ни говори, она действительно постарела.

— Ты с Мирандой, — ответила она, подставляя ему щеку.

— Мы с Мирандой? — переспросил Марио, бросая на горничную выразительный взгляд. — Ничего подобного!

— Почему ты приехал один? Почему не взял с собой жену и моего внука?

— Дарио еще не совсем оправился после болезни и путешествие ему не на пользу, Арианна осталась с ним.

— Все равно, мне не нравится, что ты оставляешь свою жену на острове одну, без охраны.

— Но никакой опасности для нее нет, она выросла на зтом острове, знает там каждого жителя, и все ее любят.

— Но я опасаюсь вовсе не местных жителей.

— Там еще есть солдаты, гарнизон.

— Да, знаю. Бурбонский гарнизон. Но разве можно на него положиться? Нет, конечно! Нужно иметь свою охрану, преданную тебе и твоей семье, запомни это.

Марио согласился, что мать права.

— Сейчас вернусь на Тремити и завтра же привезу их сюда. Море спокойное, воспользуюсь погодой.

— И правильно сделаешь. Хочу предупредить: Граффенберг вернулась в Неаполь.

— Боже милостивый! Но откуда вам удается все так быстро узнать, даже теперь, когда вы больны?

— Вернулась Граффенберг, — настойчиво повторила мать.

— Ну так что? Она вам больше не нравится? А когда-то души в ней не чаяли.

— Твоя ирония неуместна. Побереги свою жену и сына. Я хочу, чтобы они переехали сюда, в мой дом. Тут надежное место.

— Но почему вас беспокоит Граффенберг? — поинтересовался Марио.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Аркадия. Сага

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже