– Ага, к несчастью. Тебя, – проскрипел он. – Весь день в толпе, среди шума, весь день на бегу. Первый раз наступила тишина. Хотя бы можно подумать спокойно.

– Ну что ж, пользуйтесь, раз так, – сказала Диана. – Думайте. Не будем вам мешать… правда, джентльмены?

– Да, конечно. – В голосе Чарли звучало сомнение.

– Думай на всю катушку, – добавил я.

И мы застыли, ничего не говоря и ничего не слыша. Зато в запахах недостатка не было: в воздухе до сих пор воняло тухлыми яйцами из-за утечки газа.

Я зажал себе нос. А что еще было делать?

– Слушайте, извините, – сказал Чарли после примерно минутного молчания, – это уж слишком странно.

– Ничего, скоро привыкнешь, – утешил его я. – Мой брат постоянно держит меня во тьме.

Старый убито вздохнул.

– Мисс, вы вроде что‑то хотели спросить. Валяйте.

– Хорошо, Густав, – отозвалась Диана. – Я хотела спросить, как вы узнали про подвал.

– Ну, я и не знал. Просто применил дедукцию.

– Но как?

– О, ничего особенного. И почему я, дурак, не догадался раньше? – В ответе Старого не было никакой ложной скромности: он действительно злился на себя. – Мы искали Хок Гап и Фэт Чоя почти весь день, – объяснил он. – И мало того что не нашли их, но не нашли ни единой живой души, которая бы их видела. Словно они вышли отсюда и тут же исчезли. А ведь этих двоих здесь знают, да и Чайна-таун не такой уж большой. Черт возьми, Малютка Пит осведомлен о каждом нашем шаге, но даже он не в силах сыскать Фэт Чоя и девушку? Это напомнило мне слова, которые как‑то сказал мистер Холмс.

– Я так и знал, – вставил я. Мой брат не смог бы говорить так долго о дедукции и не приплести своего кумира.

Густав даже не рыкнул на меня, а продолжал говорить:

– «Если исключить невозможное, то, что останется, и будет правдой, сколь бы невероятным оно ни казалось».

– Например, Фэт Чой запихал Голубку в корзину и улетел с крыши на воздушном шаре, – предположил я.

На сей раз брат зарычал.

– Эй, я же просто к тому, что это самое глупое утверждение из всех утверждений старины Холмса, – пожал плечами я.

– Но оно ведь привело нас сюда, разве нет? – огрызнулся Старый.

– И все же как? – не отставала Диана. – Я до сих пор не понимаю.

Ей очень хотелось понять, это было слышно по голосу. Она жаждала учиться и считала моего брата – подумать только! – достойным учителем.

А он, видимо, не возражал.

– Для начала вспомните, что было утром, – важным, наставительным тоном заговорил Старый. – Нам сказали, что и парадная, и задняя двери в лавку были открыты, когда Чань покончил с собой. Если говорить о самоубийстве вонючим газом, с первого взгляда открытые двери не имеют никакого смысла. Как будто кто‑то хотел, чтобы утечку заметили. Чтобы вошли внутрь, обнаружили тело и закрыли газ. И почему же?

– Потому что сам Фэт Чой спрятался внутри, – послушно сказала Диана, словно примерная ученица, заканчивающая мысль классной дамы.

– Именно. Кроме того, коробки здесь свалены как попало. Наверху тоже все забито, но аккуратно. Док любил порядок. Зачем же превращать кладовую в ярмарочный лабиринт? Наверное, с целью что‑то спрятать. Но до меня все это дошло только после того, как Чарли сказал, что надеялся ночью сойти за белого. Мне пришло в голову, что Фэт Чой тоже ждет ночи. И собирается позаимствовать одежду доктора Чаня, чтобы выскользнуть незамеченным. Помните…

– Очки Чаня пропали, – закончила Диана.

– Да, именно. Теперь нам следует предполагать, что Фэт Чой переодет.

– И не только, – добавил я. – Броня и пистолет дока Чаня тоже пропали. Парень готов к неприятностям.

– И он их получит, – кивнул брат.

– Но, Густав… – Диана запнулась, и я понял, что последует дальше: ученица собиралась поспорить с выводами учителя перед всем классом. – Вам не кажется, что это слишком продуманный план для сторчавшегося бандита с улицы?

– Низкородный не значит безмозглый, – возразил Старый язвительным тоном, который обычно приберегает для меня.

– Нет, она права, – вставил Чарли. – Фэт Чой не идиот, но придумать столь замысловатый ход… В смысле, план кажется таким…

– Ученым, – закончил я за него.

– Вообще‑то, я хотел сказать «хитрым», – не согласился Чарли.

Но именно мой ответ повис в молчании, словно пресловутая точка над i. Невозможно было избавиться от мысли, что эту точку кто‑то поставит. Прямо на нас. И раздавит нас, как жуков.

– А есть ли причина и дальше стоять здесь в темноте? – наконец нарушил молчание Чарли.

– Конечно, – ответил я. – Мы не имеем ни малейшего понятия, куда идти дальше. Я прав, брат?

– Вот об этом я и пытался думать минуту назад! – проворчал Старый. – Но не-е-ет. Вам приспичило поболтать и…

– Нечего тут думать, – перебил Чарли. – Я могу сказать вам, куда пошел Фэт Чой.

– Да? – хором воскликнули Густав, Диана и я. И даже в унисон.

– Ага. Он пошел искать опиум. Вот поэтому он и перевернул тут все вверх дном перед уходом.

– Постой, – вмешался Старый, – с чего он взял, что у дока Чаня где‑то есть опиум?

Перейти на страницу:

Все книги серии Холмс на рубеже

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже