– Потому что половина аптек в Чайна-тауне им торгуют. Больше половины. Это же просто целебное растение, правда? – Чарли хмыкнул. – Но Чань не стал бы его у себя держать. Он был слишком порядочный.
– Господи! – простонал я. – Только не говорите, что нам снова придется скитаться по курильням. Если бы не этот газ, у меня до сих пор в носу стояла бы вонь от опиумного дыма.
– Нет. Не надо в курильни, – сказал брат. – Фэт Чой пустился в бега. Не для того он сидел здесь целый день, чтобы его загнали в угол в какой‑нибудь яме.
– Согласен, – подтвердил Чарли. – Он попробует купить опиум – или украсть – и возьмет зелье с собой. Так что теперь надо…
– Йи-и-и Лок! – выкрикнул Старый наподобие «И-и-и-ха!» – Старик! Он тоже доктор. Только не совсем порядочный, да, Чарли?
– Я бы даже сказал, совсем непорядочный, – подтвердил гид. – И да, он торгует опиумом, если вы об этом подумали. Снабжает зельем
– Тогда решено, – заявил Густав. – Мы на некоторое время потеряли след Йи Лока, но теперь пора, черт возьми, найти его снова. У него тоже лавка, как у Чаня?
– Угу, – кивнул Чарли. – Недалеко от Уэверли-плейс.
– Ну что ж, веди.
– Постойте, – сказал я, прежде чем мы начали на ощупь искать дверь. – Мы сюда‑то чудом добрались, учитывая, что Тук-туки вывесил бумажку с наградой за наши головы. Если мы собираемся рыскать по Чайна-тауну, может, взять пример с Фэт Чоя и попытаться как‑то замаскарадиться?
– О чем вы? – удивился Чарли. – Кхуонтук не вывешивал никакого
– Но нам сказал сержант Махони, – возразила Диана. Не то чтобы она хотела поспорить с Чарли, скорее надеялась, что он поспорит с ней. И не ошиблась.
– Махони? – рассмеялся он. – Вы что, до сих пор его не раскусили?
– Не до конца, – ответил Густав. – А что у него внутри?
– Антикулийская лига.
Чарли произнес эти слова таким тоном, каким фермер произносит «банкир», старый южанин – «янки», а кошка, наверное, произнесла бы «собака».
– И паника стала лучшим подарком этим… этим…
– Засранцам? – предположила Диана.
Чарли кашлянул.
– М-м… да. Я пытался найти слово повежливее.
– Вряд ли тут найдутся вежливые слова, – заметил я.
– И при чем тут эти засранцы, Чарли? – спросил Старый.
– Просто вы, белые, всякий раз смотрите в рот лиге, когда наступают тяжелые времена, – разъярился Чарли. – «Ах, эти поганые китайцы! Это из-за них мы разорились!» Как будто от нас зависит цена на серебро.
– Мы такого не говорили, – пробормотал брат.
Чарли сделал глубокий вдох.
– Ну да, в общем… теперь у лиги достаточно денег, чтобы купить пару членов муниципалитета, а этого, в свою очередь, достаточно, чтобы поставить своего человека во главе Чайна-таунского отряда полиции. И уж поверьте мне, Крестоносец Кули-тауна вовсе не собирается устраивать крестовый поход против преступности. Он будет воевать с китайцами.
– Верю, – сказала Диана. – Мы видели сержанта Махони в деле. Малоприятное зрелище.
Неожиданно раздался резкий звук – это Густав хлопнул в ладоши.
– Ладно, хватит болтовни, – объявил он. – Заяц бежит. Это наш последний шанс поймать его.
– Отлично сказано, брат. Почти поэзия, – сострил я, но без особого веселья.
Когда мы выбрались наружу под мутный свет луны, Чарли повел нас через проулок. Чем ближе мы подходили к улице, тем больше мне хотелось вернуться в забвение темной лавки Чаня. Когда ничего не видишь, даже спокойнее, а еще спокойнее, когда не видят тебя. Как только мы вышли на тротуар, я почувствовал взгляды тысячи устремленных на меня глаз, хотя на улицах почти никого не было.
Фонари стояли в лучшем случае по одному на квартал, да и горели далеко не все. И все же мне казалось, что мы идем по сцене в ослепительном свете софитов мюзик-холла. Дорога до лавки Йи Лока заняла пять минут, и к концу этих минут я уже опасался, что меня начнут называть не Верзила Рыжий, а Верзила Снежок, ибо волосы у меня побелеют от страха.
– Мы пришли. Вот она, – Чарли наконец указал на убогую лавчонку, мало чем отличающуюся от аптеки Чаня. Даже в окне висел такой же огромный узловатый корень.
Внутри тускло мерцал огонек свечи.
В лавке кто‑то был.
– Там есть задняя дверь? – спросил Старый.
– Конечно, – ответил Чарли.
– Ну и ладненько. Мы с тобой обогнем дом и зайдем сзади, – сказал ему Густав и повернулся к нам с Дианой: – Вы оба оставайтесь на улице, только к окну близко не подходите. А то еще заметят.
– Никак вы опять заботитесь о моей безопасности? – возмутилась мисс Корвус. – Потому что в этом случае…
– Я забочусь о том, чтобы кто‑то караулил здесь на случай, если наш заяц попытается слинять, – отрубил брат. – Одобряете такой план?
– Да. Конечно, – смутилась Диана.
– Хорошо. Пойдем, Чарли.