Уже через несколько секунд мы петляли между шпаной, шлюхами, матросами и франтами – многие из которых и сами петляли. Или шатались. За час с небольшим, пока нас здесь не было, число пьяных гуляк удвоилось и тротуары переполнились людьми. Не говоря уже – возможно, говорить и не стоит – о моче и блевотине.

Нам пришлось перейти на шаг, а с него на шарканье.

Не зная, который час, было невозможно оценить итоги задержки: следует ли нам беспокоиться, паниковать или убиться на месте. Может, у нас остается еще полчаса, чтобы успеть к парому, а может, он уже минует остров Алькатрас. Мы попробовали узнать время у прохожих. Ответы были разные: «Еще рано», «Не все ли равно?» и «Спроси того ублюдка в фетровой шляпе, который только что украл мои часы». Но наконец нас все‑таки удостоили истины.

Как оказалось, было без десяти девять. У нас оставалось десять минут, чтобы преодолеть десять кварталов.

– Мы не успеем, – объявил я.

– Спасибо, а то мы бы не догадались, – буркнул мой братец.

– Ну, делаю что могу.

– Толку‑то.

– Тебе мало? Хочешь, сейчас подниму тебя и докину до…

– Смотрите, – перебила меня Диана, указывая на один из деревянных столбов, стоявших вдоль Пасифик-стрит. – В некоторых из этих домов есть телефоны. А если мы найдем работающий аппарат и позвоним на Паромный вокзал, чтобы задержали отправление?

– Это очень большое «если», – сказал я.

– Слишком, – согласился Старый.

– Ну, грызня уж точно не поможет нам быстрее туда попасть.

– Не стоит недооценивать силу грызни, – парировал я. – Нам с братом она много лет служила верой и правдой.

Густав шагнул в толпе вбок, в сторону улицы.

– Что нам нужно найти, так это… ба!

Причину его «ба!» я услышал еще до того, как увидел. Звук был достаточно громкий, чтобы перекрыть дребезжание музыки из дансингов, призывные крики и визгливый смех девиц.

Грохот и скрип колес. Тяжелый стук копыт по мостовой.

Приближалась повозка.

Мы с Дианой протиснулись к краю тротуара вслед за Старым, который смотрел на запад вдоль Пасифик, туда, откуда мы только что пришли. Ни трамваев, ни карет не было видно: никто не желал кататься по злачным районам после наступления темноты. Но на то берег и Варварский, что тут всегда можно заработать, если готов рисковать. А мужчины на то и мужчины, чтобы рисковать, поэтому охотники всегда найдутся.

Катившаяся по улице повозка везла дюжину бочонков пива. Видимо, какой‑то салун или дансинг поднял тревогу и возчики сработали как скорая помощь: неотложная доставка пива.

Как и подобает возчикам пива, это были крупные мужчины. Однако для защиты драгоценного груза полагаться лишь на габариты было бы легкомысленно, поэтому у возницы из-за пояса торчал револьвер, а у напарника на коленях лежал дробовик.

Лошади шли бодрой рысью, и повозка стремительно приближалась. Чтобы придумать план, у нас оставалось секунд тридцать. Густав заговорил первым:

– Остановим их, а потом…

– Ха! Постой, брат, – перебил я, – не спеши с «потом». Как мы их остановим? Этим парням поди всю ночь пьянчуги машут. Они не… мисс?

Диана уже ступила на мостовую.

– Стойте там, – бросила она, не оборачиваясь. – Пусть не знают, что мы вместе.

Она встала прямо на пути повозки и замахала руками над головой.

Я сделал шаг вперед, но Старый удержал меня.

– Они не задавят леди… надеюсь.

– Да уж надейся. Если она пострадает, я тебя…

– Не волнуйся. Если пострадает, я сам это сделаю.

Возница уже заметил Диану и направил лошадей вправо, пытаясь объехать препятствие.

Мисс Корвус снова встала у него на пути. У возницы оставалось не больше пяти секунд, чтобы осадить лошадей – или раскатать даму по мостовой, как тесто.

Возница закричал «тпру!» и дернул вожжи с такой силой, что даже сквозь грохот колес я услышал скрип кожи. Кони заржали, копыта заскользили по булыжникам, и все это хозяйство – лошади, упряжь, повозка – словно сжалось, как гармошка.

Наконец телега замерла: Диана стояла почти нос к носу с первой лошадью.

– Джентльмены, – невозмутимо проговорила она, – спасибо, что остановились.

Возница разразился в ответ тирадой, столь густо приправленной ругательствами, что проходившие мимо матросы наверняка взяли кое-что на заметку. Суть же была такова: леди совершила чертовски глупый поступок и какого дьявола ей надо.

– Простите, но дело не терпит отлагательств. – Диана подошла к левой стороне повозки, и взгляд возницы последовал за ней, удаляясь от нас. – Мне отчаянно нужен транспорт. Нельзя ли нанять вашу повозку? Совсем ненадолго.

Парень на козлах изверг новый поток брани.

– Подожди, Альдо, – остановил его напарник и наклонился к Диане, придерживая дробовик на коленях. – На сколько и за сколько?

– Четыре доллара за десять минут.

Альдо снова разразился проклятиями.

– Послушайте, дамочка, – нахмурился напарник, – это пиво должно быть в «Белла Юнион» прямо сейчас или, уж поверьте, мы бы никуда не поехали. У нас нет времени на благотворительность.

– Десять долларов за пять минут, – предложила Диана.

На сей раз ругани не последовало. Начался торг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Холмс на рубеже

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже