Тогда Macao вылез из дупла, подполз бесшумно к старцу и перерезал верёвки, которыми тот был связан. Не теряя секунды, освобождённый человек подбежал к демону, схватил меч и пронзил им спящее чудище. После этого он поклонился Macao в пояс и промолвил:

– Благородный человек, ты спас мне жизнь, и я хочу наградить тебя.

И, вытащив из-за пояса мёртвого демона веер, старец начал обмахиваться им. И – о чудо! – старец начал молодеть. Не прошло и минуты, как перед Macao стоял сильный мужчина.

– О Macao! – сказал человек. – Демон украл у меня этот веер молодости. Теперь я дарю его тебе. Знай, что старику стоит обмахнуться этим веером пять раз, и он станет вдвое моложе.

И человек исчез на глазах изумлённого Macao.

Молодой крестьянин посмотрел на волшебный веер и подумал: «В нашей деревне почти в каждом доме живут немощные старики. Пусть же этот веер принесёт им счастье».

В полдень он вернулся в свою деревню и увидел у дома лавочника много нарядных людей.

– Сегодня старый лавочник женится на красавице О-Такэ, – сказал кто-то. – Он простил её отцу долг и подарил ему пять жемчужин. Пойдём, Macao, с нами на свадьбу.

Когда Macao переступил порог дома лавочника, все гости были уже в сборе и ждали невесту.

Macao сел невдалеке от лавочника и тоже стал ждать О-Такэ.

Вскоре раздались радостные возгласы: это несли в паланкине невесту.

Печальная О-Такэ села, как полагается, напротив жениха и сразу же увидела Macao. Лавочник заметил, что невеста смотрит на Macao, рассердился и сказал молодому крестьянину:

– Уходи отсюда! Я тебя не звал на свою свадьбу!

Macao поднялся и сказал:

– Для счастья О-Такэ мне не жаль ничего. Вот тебе веер молодости; обмахнись им пять раз – и ты станешь вдвое моложе.

Лавочник вырвал из рук Macao веер. Когда он взмахнул им первый раз, – с лица его исчезли глубокие морщины. Взмахнул второй раз, – седые волосы старика стали чёрными. Взмахнул третий раз, – спина лавочника распрямилась. Взмахнул четвёртый раз, – в глазах появился блеск. Когда он взмахнул веером в пятый раз, – на лице его появился румянец. Дряхлый старик превратился в сорокалетнего мужчину.

– А теперь верни мне веер, и я пойду, – сказал Macao. – Ведь в нашей деревне так много старцев. Сегодня же все они будут снова молодыми.

Но лавочник оттолкнул Macao и закричал:

– Я не хочу оставаться сорокалетним! Я хочу быть таким же молодым, как и ты!

С этими словами он взмахнул веером в шестой раз.

И тут все гости увидели, как жених мгновенно превратился в младенца. Младенец барахтался в праздничных одеждах лавочника и вопил на весь дом.

Гости не могли удержаться от смеха.

– Ну и жених! Всё хорошо, только ему нужна не жена, а нянька!

Macao же не стал смеяться над лавочником. Он подошёл к отцу О-Такэ, протянул ему веер и сказал:

– Вот мой свадебный подарок. Разве молодость стоит меньше, чем пять жемчужин?

И тут все старики, которые были на свадьбе, закричали:

– На свете нет ничего дороже молодости!

Отец О-Такэ принял от Macao свадебный подарок, и на другой же день была отпразднована свадьба. На свадьбу пригласили всю деревню. Не пришёл только лавочник. Да и как он мог явиться на праздник, если ещё не умел ходить и лежал у себя дома в пелёнках!

О-Такэ и Macao прожили долгую молодую жизнь. Потому что со дня свадьбы О-Такэ никто в их деревне не знал старости, все были молоды и здоровы.

<p>Одноглазый и двуглазый</p>

Жил на одном острове лентяй по имени Сэки. С утра до вечера лежал он на рваной циновке и что-то бормотал.

– Что ты всё бормочешь, Сэки? – стыдили его люди. – Занялся бы лучше делом.

Отвечал Сэки:

– Целыми днями читаю я молитвы, умоляя богов избавить меня от бедности. Когда боги услышат мою мольбу, они сразу же пришлют мне счастье!..

И вот однажды Сэки узнал, что на соседнем острове живут одноглазые люди.

Обрадовался лентяй:

– Боги услышали мои молитвы! Они послали мне счастье! Сейчас же отправлюсь на остров одноглазых, заманю какого-нибудь одноглазого урода в свою лодку и привезу сюда!

Удивляются соседи:

– А зачем тебе нужен такой человек?

– А я посажу его в клетку и буду показывать за деньги. Всякий захочет посмотреть на такого урода.

Сел лентяй в лодку и отправился на соседний остров.

Как только Сэки пристал к берегу, он сразу же увидел то, что искал: навстречу ему шёл одноглазый человек.

«О счастье, моё богатство само идёт ко мне!» – обрадовался Сэки.

Хитрый лентяй поклонился одноглазому в пояс и сказал с притворной улыбкой:

– Многие годы мечтал я встретиться с таким приятным человеком, как вы…

Одноглазый посмотрел внимательно своим единственным глазом на Сэки и молвил почтительно:

– Я тоже мечтал всю жизнь встретиться с таким приятным человеком, как вы.

Тогда коварный лентяй сказал:

– Умоляю вас посетить мой дом. Сядем скорее в лодку и отправимся ко мне.

Одноглазый ответил:

– С благодарностью принимаю ваше любезное приглашение. Но прежде, умоляю вас, окажите честь моему дому. Мои родственники будут в восторге от знакомства с вами.

– С радостью переступлю порог вашего дома, – сказал Сэки, а сам подумал: «Завтра ты будешь сидеть в клетке, и ко мне со всех сторон потекут серебряные монеты».

Перейти на страницу:

Все книги серии Фольклор разных народов

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже