– Потом я напилась из ручья, села под дерево и уснула. А когда проснулась, то вся земля под деревом была усыпана золотыми монетами. Я даже захватила несколько таких монет. Вот они…
Мачеха схватила монеты, а сама подумала: «Если съесть ядовитый колобок и запить водой из лесного ручья, то и живой останешься, и богатой станешь».
На другой же день злая женщина испекла ядовитый рисовый колобок и отправилась в лес. Придя к ручью, она съела колобок, напилась воды из ручья, села под дерево и уснула.
Так крепко уснула, что никогда уже больше не проснулась.
Водной деревне жил крестьянин по имени Гэмбэй. Соседи недолюбливали Гэмбэя: уж очень он был хвастлив. Если с кем-нибудь случалась неприятность, Гэмбэй смеялся и говорил:
– Со мной такого никогда не будет! Меня так просто не проведёшь!
Однажды Гэмбэй собрался в город. Он решил купить на базаре тёлку. Жена Гэмбэя выбрала самую крепкую верёвку и, подавая её мужу, сказала:
– Веди телушку домой на верёвке. Да смотри, чтобы по дороге не украли.
– Какие глупости ты говоришь! – рассердился Гэмбэй. – Чтобы у меня украли тёлку! Нет, меня так просто не проведёшь!
В тот же день отправился Гэмбэй в город. Долго бродил он по базару и, наконец, увидел рослую, откормленную белую тёлочку.
«Вот это как раз то, что я искал! – обрадовался Гэмбэй. – Ни у кого в нашей деревне нет такой тёлки!» И от удовольствия Гэмбэй даже защёлкал языком.
Сторговался он с продавцом и погнал тёлку домой. На окраине города вспомнил Гэмбэй, что поблизости здесь живёт его старый знакомый – сапожник. Зашёл Гэмбэй к другу – сразу же начал хвастаться:
– Смотри, какую я тёлку купил! Такой тёлки у тебя никогда в жизни не было!..
И от удовольствия Гэмбэй опять защёлкал языком.
А у мастера гэта был подмастерье – мальчик Итиро. Итиро посмотрел на тёлку, тоже пощёлкал языком и сказал:
– Это верно, тёлка хороша. Смотрите только, Гэмбэй-сан[50], чтобы по дороге её не украли.
Гэмбэй засмеялся:
– У тебя бы её, конечно, увели, а меня не проведёшь! Не такой я человек!
Сказав так, он попрощался и пошёл домой, в деревню.
Как только Гэмбэй скрылся, Итиро сказал:
– Позвольте мне, хозяин, отучить этого человека от хвастовства.
– От этой болезни его никто не отучит, – ответил мастер.
– Всё-таки прошу вашего разрешения попробовать.
– Как же ты это сделаешь?
– А я украду у него тёлку.
– Попробуй, если хочешь. Только ничего из этого не выйдет: ведь он ведёт тёлку на верёвке.
– Посмотрим, посмотрим! – воскликнул подмастерье и, сорвав со стены новую пару гэта, выбежал на улицу.
Итиро знал дорогу, по которой шёл Гэмбэй. По боковой тропинке он опередил хвастуна, бросил один башмак на дорогу и спрятался в траве.
А довольный Гэмбэй тянул за собой тёлку и мурлыкал какую-то песенку. Вдруг он увидел на дороге башмак.
– Це-це-це! – огорчился хвастун. – Жаль, что нет второго. За одним я и наклоняться не буду…
И, дёрнув за верёвку, он повёл тёлку дальше. Так прошёл он благополучно двести или триста шагов. Войдя же в дубовую рощу, снова увидел башмак:
– Как жаль, что я не поднял первого! – огорчился Гэмбэй. – А впрочем, он, наверное, по-прежнему валяется на старом месте.
Гэмбэй наскоро привязал тёлку к дубку и бросился со всех ног на дорогу, где он увидел первый башмак. Башмак лежал на старом месте.
Схватив его, Гэмбэй поспешил обратно. Но, когда он вернулся к дубку, тёлки не оказалось.
Гэмбэй обшарил всю рощу, но тёлка словно сквозь землю провалилась.
«И как это она ухитрилась отвязаться?» – огорчался Гэмбэй.
Не найдя тёлки, он отправился снова в город: нельзя же было вернуться к жене с пустыми руками. Тогда пришлось бы во всём признаться.
А подмастерье тем временем уже пригнал украденную тёлку домой, спрятал её во дворе. Итиро рассказал мастеру, как он перехитрил хвастливого Гэмбэя, и оба они долго смеялись.
– Что же мы будем делать с этой тёлкой? – спросил подмастерье.
Хозяин не успел ничего ответить, потому что в этот момент раздвинулись двери и в дом вошёл Гэмбэй.
– А где же твоя тёлка, почтенный Гэмбэй-сан? – спросил как ни в чём не бывало мастер.
– Тёлка? Ах, тёлка! Знаешь, она мне разонравилась, и я продал её какому-то прохожему. Хочу теперь купить себе другую. Потому и вернулся.
Хозяин угостил Гэмбэя табаком и сказал:
– Тебе повезло: я давно уже собирался продать свою телушку. Если не будешь скупиться, могу тебе её уступить.
И он приказал подмастерью привести тёлку.
– Сколько же ты хочешь за неё? – спросил Гэмбэй, когда Итиро выполнил распоряжение хозяина.
– Да столько же, сколько ты заплатил за свою.
– Вот ещё! – замахал на него руками Гэмбэй. – Разве можно сравнить мою тёлку с твоей?! Моя была и крупнее, и жирнее! Да и шерсть у твоей тёлки гораздо короче!
– Как знаешь, дешевле я не продам.
Пришлось Гэмбэю за свою же тёлку снова выложить денежки.
Когда он вывел её со двора, мастер сказал:
– Надеюсь, Гэмбэй-сан, что никто по дороге не украдёт твоей тёлки?
И снова Гэмбэй заявил хвастливо:
– Ну уж, нет, меня не проведёшь! Не такой я человек!
Как только Гэмбэй ушёл, Итиро опять попросил:
– Позвольте, хозяин, я ещё раз украду эту тёлку.