— Умеете пользоваться? — не сдержался Фаррел.

— Опыт приходит со временем, — прищурился герцог, — впредь, если не хочешь стать первым испытуемым, делай то, что я сказал, и держи язык за зубами.

— Иначе полетишь с крыши вслед за пожилой керрой, — поддакнула Алтея.

— Знать бы, зачем покровительница призвала тебя, — хранимый Вальдой словно размышлял, не убить ли принца прямо сейчас, — силами особыми не владеешь, якшался с дочкой Астриха, даже пытался перечить мне…

— Хазард! — умоляюще произнёс бывший король Лигурии, — договор!

— Живи. Пока.

Фаррел понял. Отца поставили перед выбором: трон или жизнь.

Хозяин Скипетра повернулся к Алтее:

— Помнишь символы?

— Да. Кстати, Итон тоже знает. Как только вы приехали, я обучила его всему, что помнила.

— Правда? — заулыбался Хазард, — вместе быстрее управимся.

Герцог, его любовница и сын принялись рисовать круг для вызова богини. Острейшими кинжалами вырезали на размягчённом от солнца толе змею, кусающую себя за хвост. В крупные чешуйки Хазард по буквам вписывал имя покровительницы. Ветер трепал плащ и, казалось, над крышей парит гигантская летучая мышь.

Принц сжал губы. Стараясь не терять троицу из виду, он приблизился к отцу.

— Поэтому ты отрёкся? — шепнул Фаррел.

Конрад беспомощно наблюдал за новым королём.

— Либо мы, либо он, — горестно выдохнул мужчина, — отказ равносилен смерти.

Покорность в голосе отца ранила больнее кинжала.

— С нами всё равно расправятся. Вопрос времени.

— Что ты предлагаешь? Сбежать?

— Отыскать Астриха.

— Без Скипетра он бессилен.

— Я уверен, первый помощник что-то придумал…

— О чём шепчетесь? — прищурился герцог.

Астери смолкли.

Лёгкий росчерк кинжалом, и окровавленной ладонью Хазард коснулся глаза змеи. Небо над фондом почернело, будто луна закрыла солнце. Грозовые тучи скрутились в спираль, которая чёрным лучом ударила в голову уробороса.

Богиню окутывало покрывало тумана. Мерцающего, словно тысячи чешуек. Косы-змеи шевелились на ветру и, как показалось Фаррелу, тихо шипели, угрожая задушить врага и впиться клыками в ещё тёплое горло. Принц впервые увидел Вальду и обрадовался, что выбрал феникса.

— Я отдыхала, — прошипела покровительница Хазарда.

Герцог опустился на колени:

— Лукавая, прошу прощения, что потревожил. Но я хочу преподнести дар и взамен попросить отвести меня к печати.

Мужчина протянул Скипетр.

— Зачем мне подделка?

— Но…

— Посмотри на маховик.

В хрустальном кольце вращались не песочные часы, а искусно слепленная подделка из проволоки и стеклянных подвесок. Похожих на те, что придают люстрам богемный шик.

Новый король тихо выругался. Фаррел кулаком скрыл улыбку. Первый помощник оказался на шаг впереди всемогущего герцога.

— Я найду его. И отниму настоящий.

Вальда оскалилась.

— Если ты видишь, но не замечаешь двух предателей, как одолеешь Астриха?

— Разве не вы призвали…

— Я?

Щелчок пальцами, и Хазарда ударил кнут. Тонкий и шершавый, как хвост ядовитой змеи, он прочертил на щеке кровавый шрам.

— Как ты смеешь?!

— Я понял.

Герцог обернулся к принцу и королю. Волна ледяного пламени сбросила мужчин с крыши. Прощальная песнь ветра погрузила Фаррела во мрак.

* * *

В Фальконе воцарилась ночь. День, длиною в столетия, пал под мощью Скипетра. Границы в перекрёсте миров истончались до призрачной дымки, грозя развеяться в глухую полночь. Драконы возводили барьер из природной магии, демоны готовились к бойне, предвкушая пир в человеческой обители. Богов схождение не волновало, как и участь подопечных. Вымрет одна цивилизация, на смену придёт другая, и люди снова будут искать покровителей. Спрашивать совета, надеяться на помощь извне и верить в чудо, вместо того, чтобы выбирать и управлять судьбой.

Мутный шар луны выглядывал из-за сосны, проливая на опушку призрачный свет. Ветер скользил по игольчатым облакам крон, рябил гладь крохотного озерца и ласкал спящие одуванчики, в лоскуте которых притаилась мышь. Полёвка чуяла семена, но слышала уханье и не шевелилась. Коготки сжали глиняный комок, замер согнутый, подобно соломинке, хвост. Неверный шажок, и смертоносная тень растерзает зверька острейшим клювом.

Хищники смолкли, и грызун встрепенулся. Шевельнув усиками, запетлял в клочках травы. Дождался, совы улетели в чащобу, и путь к ароматным шишкам был открыт. Внезапно шкурку опалила загоревшаяся трава. Мышь отпрянула к валежнику, тот вспыхнул яркой свечкой. Опасно! Обмануло сияние луны полёвку! Затмило истинного врага! Быстро-быстро отталкивались лапки — зверёк спешил к трухлявому пню, к вырытой между корнями норке.

Савана отвернулась от беглянки. Дунув на пальцы, где заискрились молнии, богиня расправила дымчатую шаль и принялась переплетать нити. Аккуратно и неторопливо она обжигала волокно и связывала рисунок, подобный щиткам на собственных крыльях. Катался по траве клубок из паутины каречарта, чей укус мгновенно убивал человека, обездвиживал демона, даже покровителям грозил слепотой.

Перейти на страницу:

Похожие книги