Его жадный взгляд не отрывался от меня, пока язык скользил между влажными складками. Я вцепилась пальцами в его волосы, когда он закружил вокруг чувствительного бугорка, а его сильные руки сжали мои ягодицы, притягивая меня ближе. Все мысли исчезли, осталась только острая, нестерпимая потребность. Он гудел на моём клиторе, как человек, лишённый воды, и наконец утоляющий жажду. Я закричала его имя, разрываясь от оргазма, пронизывающего всё моё тело.

Но Дрейвин Элирон на этом не остановился.

Он поднялся с пола, его пальцы врезались в мои бёдра, поднимая меня, пока я не обвила его ногами. Когда он с силой прижал меня к стене, дерево скрипнуло у меня за спиной. Одной рукой он удерживал меня, другой — направлял себя к моему входу. Он вошёл резко, в один мощный толчок. От стона, что сорвался с его губ, я едва не достигла оргазма снова. Его член был таким огромным, что растягивал меня до предела. Я едва могла дышать.

Дрейвин облизал мою нижнюю губу.

— Ты создана для меня, наничи, — выдохнул он.

Он медленно вышел почти до кончика и снова вонзился в меня, отчего моя голова ударилась о стену.

— Каждая клеточка твоего тела зовёт меня. — Снова толчок. — Поглощает меня. — Его губы скользнули к моему уху. — Позволь показать тебе, как сильно я тебя люблю.

И он показал.

Его бёдра с каждым толчком двигались всё мощнее, каждый удар вёл меня к новой волне наслаждения. Я стала пленницей его тела, и втайне молилась богине, чтобы он никогда меня не отпускал.

— Богиня, ты так прекрасна, когда твоя тугая киска сжимает мой член, — прорычал он низким голосом, и из моих губ вырвался самый чувственный стон. — Я хочу почувствовать, как ты кончаешь снова.

Его рука скользнула к моему клитору, начав неистово тереть его.

— Кончи для меня, моя пара.

Глаза затуманились звёздами. Я зажмурилась и откинула голову, всё тело взорвалось, когда я снова пришла в оргазме, обхватив его внутри. Дрейвин громко зарычал, сотрясая моё тело, вбивая его в стену, пока его член не начал пульсировать внутри меня.

С последним, звериным рыком он вонзился в меня до конца, его лоб, покрытый потом, уткнулся мне в шею. Мы обмякли в объятиях друг друга, дрожа от ощущения и желания. Его бёдра дрожали.

Он откинул голову и посмотрел на меня с восхищением, на губах — сногсшибательная улыбка.

Но внезапно стена за моей спиной поддалась — звук ломающихся досок я запомню надолго. Я полетела назад, ноги инстинктивно оттолкнулись от него, чтобы он не рухнул вместе со мной.

Руки взметнулись за голову, когда мои ноги оторвались от пола.

Глаза Дрейвина округлились от ужаса.

— Ашера!

И тогда до меня дошло. Меня ничего не удерживало. Мы были слишком высоко, и падение могло быть смертельным.

Но на полпути вниз сильный порыв ветра подхватил меня, удерживая в воздухе. Я огляделась, уверенная, что поблизости должен быть воздушный фэйри.

Но мы были одни. На острове. Без фэйри. Без людей.

Мои брови сошлись в замешательстве. Этого не может быть.

Ветер шёл…

Инстинктивно я сосредоточилась, стараясь поднять себя выше. И когда моё тело стало подниматься в воздух, я распахнула глаза, переводя взгляд на Дрейвина.

С его губ сорвалось только одно слово:

— Хекити.

Мои пальцы ног мягко скользнули по деревянному полу домика на дереве, ветер за спиной всё ещё удерживал меня, пока я тянулась к протянутой руке Дрейвина. Я осторожно вложила свою ладонь в его — казалось, стоит мне только вздохнуть неловко, и ветер исчезнет, а я разобьюсь насмерть. Пыль и опавшие листья закружились в вихре вокруг нас, пока мои ноги, наконец, не коснулись пола уверенно и твёрдо.

Ветер стих.

Дрейвин смотрел на меня с широко распахнутыми глазами, полными то ли восхищения, то ли благоговения — я не могла сказать точно. Мне едва хватало воздуха. Он медленно, почти нежно, провёл ладонями вверх-вниз по моим плечам, осматривая меня на наличие порезов.

— Ты в порядке?

— Кажется, да, — ответила я, но дрожащие руки говорили об обратном.

Дрейвин поспешил к одеялу, которое унесло ветром и теперь оно лежало в куче у дальней стены.

— Присядь, — сказал он, раскладывая одеяло на полу. Он тут же вернулся ко мне и помог сесть, пока мои ноги ещё дрожали. Он прижал меня к себе, заключив в объятия, пытаясь успокоить. — Дыши, наничи. Просто дыши.

Я глубоко вдохнула, заполняя лёгкие воздухом, и медленно выдохнула через рот. С каждым вдохом гул в груди стихал, уступая место ровному ритму. Дрейвин водил рукой по моей спине, пока я не задала вопрос:

— Что сейчас произошло?

Я никогда прежде не видела, чтобы он так улыбался.

— Ты необыкновенная. Волшебная. Уникальная. Вот что произошло. — Он оглядел зияющий проём в стене домика. — Хекити. Это поразительно. Два элемента.

Моё лицо нахмурилось.

— И ты уверен, что нет других, у кого больше одного элемента?

Он осторожно взял меня за подбородок, поднимая лицо.

— Нет, Ашера. Такого не бывало. Есть только одна, о которой гласит пророчество, та, кого сама богиня выберет. — Его рука скользнула к затылку. — Если ты — это она, ты поистине нечто особенное. Дар и для фэйри, и для людей. Помнишь, что такое Хекити?

Я кивнула:

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследник Атлантиды

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже