Я колебалась, стоит ли говорить дальше. У меня были другие мужчины в Надмирье. Никто из них и близко не сравнится с Дрейвином. Я никогда не упоминала о них, потому что это не имело значения. И кто был у него до меня — тоже. Всё, что было раньше, — это Д. Аш. — до Ашеры. Но меня всё же терзало любопытство: почему он вообще лёг с Мелисой, если по всем его словам о ней было понятно, что он её презирает?

Любопытство взяло верх.

— Она сказала, что вы встречались на Гуаке’те.

Губы Дрейвина сжались:

— Это ложь.

— Не по её словам.

— Ашара, — его взгляд стал жёстким, — я когда-нибудь тебе лгал?

Я покачала головой.

— Тогда позволь мне рассказать правду. Пожалуйста.

— Прости. Я не хотела обвинять тебя ни в чём.

— Я знаю. Меня просто злит, что она намекает на то, чего не было. Я туда с ней не ездил. И я не буду врать тебе — между нами действительно что-то было. Я тогда не жалел об этом, потому что не знал, кто она на самом деле. Она тогда ещё даже не была назначена в совет. Все знали, что она рвётся наверх, как и я в Стражи. Наверное, именно это её и делало привлекательной в тот момент.

— Но даже с той энергией, что даёт обряд соединения, даже когда я провёл с ней ночь — и с другими тоже — это ничто по сравнению с тем, что я чувствую рядом с тобой. Ничто.

Сердце моё дрогнуло, но внутри всё ещё гудело от вопросов.

— И ты ни разу не хотел представить её перед Бохити?

— Ни разу. Клянусь. Я бывал на этом фестивале десятки раз за века. Никогда не было желания представить кого-либо. А вот сейчас — есть. Потому что я знал…

Я ждала, что он продолжит. Но он замолчал. Тогда я спросила:

— Знал что?

— Поедешь со мной кое-куда? Когда поправишься.

Я кивнула.

Он вздохнул, как будто принял важное решение:

— Хорошо. Это правильно. — Он чуть улыбнулся. — Так мне будет проще всё объяснить.

Я гадала, что же он задумал, но его ответы уже вселили в меня уверенность: чувства Мелисы остались без ответа. Он сказал, что хочет пройти обряд соединения со мной. Я жаждала этих меток, чтобы мы наконец оставили всё это позади.

Но в голове всё ещё звенел её голос:

«Дрейвин — мой спутник. Тебе здесь не место. Ты ничто, Ашера Дельмар. Всего лишь мелкая помеха.»

Глухое беспокойство поселилось в груди. Я не знала, какие планы строит Мелиса, но скоро мы это узнаем. Ни она, ни кто-либо другой не помешают нам пройти обряд соединения.

Глава 34

Мы плыли сквозь сверкающие бирюзовые воды, поднимаясь к Верхнему миру. Сердце гулко забилось в груди. Мне казалось, я почти чувствую запах морского бриза и пульсирующую энергию мира наверху. Прошло слишком много времени с тех пор, как я была здесь. Я не хотела, чтобы очередное стихийное бедствие стало единственным поводом для визита.

Но более важный вопрос был…

Что задумал Дрейвин?

Будто почувствовав мой немой вопрос, он обернулся с улыбкой — свет сверху отражался от его зелено-синих чешуек.

— Расслабься, принцесса. Мы почти на месте, — он переплёл пальцы с моими. Свет становился всё ярче с каждым движением наших ног. Солнечные лучи дрожали на поверхности океана, заставляя их танцевать туда-сюда. Я не смогла бы не улыбаться, даже если бы попыталась.

Морское дно начало подниматься, и Дрейвин замедлил темп.

— Придётся подниматься медленно и осмотреться. Иначе чешуя может слегка их шокировать, — на его лице появилась дьявольская ухмылка. — Хотя… мы всегда можем вынырнуть голыми.

— Собираемся на нудистский пляж, да?

Хотя я и не слышала его смеха, плечи выдали его — они затряслись от сдерживаемого хохота.

На горизонте появились очертания высоких, ярко-зелёных деревьев, возвышающихся за полосой кремового песка. Когда наши головы медленно показались над водой, я сразу узнала этот крошечный остров. Один из тех малюсеньких клочков суши, разбросанных по всему архипелагу Кис — слишком удалённых, чтобы на них кто-то жил, но идеально подходящих для уединённого отдыха с тропическим настроением.

Дрейвин медленно обернулся, его тёмные волосы расплывались по поверхности воды, пока он окидывал местность взглядом. Я тоже огляделась, убедившись, что поблизости нет ни одной лодки.

— Быстро. Сюда.

Мы выбежали на берег, мои пальцы ног утонули в грубых зёрнах песка. Вскоре появился едва заметный тропический путь, ведущий вглубь деревьев. Ветки и заросли выступали на дорожку, словно никто не проходил тут уже долгое время.

— Где мы? — спросила я.

Лицо Дрейвина сияло от радости, энергия возбуждения исходила от него настолько сильно, что её можно было почувствовать на расстоянии.

— Моё секретное убежище в Верхнем мире, — сказал он, легко раздвигая заросли и ведя нас по тропе. — Оно у меня уже давно.

Мои брови нахмурились.

— А тебе вообще разрешено иметь секретное убежище?

— Нет. Ходить в Верхний мир запрещено без прямого разрешения совета или стражи.

Я отодвинула нависшую ветку, солнечные лучи едва пробивались сквозь густой полог высоких деревьев.

— Ну, считай, что твой секрет в безопасности со мной.

— Очень на это надеюсь, — сказал он, когда мы достигли конца тропинки. Его лицо озарилось чистым озорством. — Потому что ты единственная, кто о нём знает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследник Атлантиды

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже