Ренея глубоко вздохнула, будто старалась взять себя в руки:

— Ладно. Пойду проверю твоего отца, убедиться, что у него всё есть. У тебя вроде бы всё готово. Справишься сама с платьем?

— Двадцать три года я одевалась без твоей помощи. Думаю, и сегодня справлюсь.

Ренея кивнула:

— Хорошо. Тогда оставляю тебя. Наслаждайся каждой минутой, Ашера. Несмотря на… ну, ты понимаешь… насыщенность ритуала — это особенный момент в жизни фэйри. Цени его.

— Обязательно.

Она бросила на меня последний задумчивый взгляд и вышла, оставив меня один на один с мыслями и нервами.

Связанные.

Скоро это буду я.

Я начала теребить пальцы. Утром я получила записку от Дрейвина: он написал, что меня будет сопровождать Аурелио и что я должна встретиться с ним у ступеней перед храмом, чуть дальше от палаточного лагеря фестиваля Гуаке’те.

Там, где, как говорили, начиналось настоящее… безумие.

Я бросила взгляд на настенные часы. Стрелки почти не сдвинулись. Я вздохнула, не зная, куда себя деть. Может, почитать немного? Это всегда помогало мне успокоиться. Я устроилась в кресле у окна, взяла книгу с тумбочки и начала читать.

Как и почти со всеми книгами, в которые я погружалась, я едва приходила в себя между страницами. И только когда в дверь постучали, я оторвалась и взглянула на часы.

— Чёрт! — Я бросила книгу на столик и кинулась к двери, распахнув её.

На пороге стоял Аурелио — ослепительный, с безупречно уложенными волосами и церемониальными браслетами на бицепсах. Его указательный палец медленно скользнул от моей макушки до кончиков пальцев.

— Не похоже, что ты собираешься связывать своего спутника в этом.

Я нахмурилась:

— Это моя чешуя.

— Именно. А если ты не переоденешься за пять минут, мы опоздаем на фестиваль.

— А я думала, ты весь вечер собирался провести с Майлзом? — спросила я, закрывая за ним дверь.

— И пропустить фестиваль Гуаке’те? Ни за что. Майлз подождёт у нас в покоях, пока я не вернусь. А теперь марш. Быстро переодевайся.

Я не стала медлить. Аккуратно надела браслеты на запястья, поправила ткань, ниспадавшую с золотой диадемы на голове, и в последний раз оглядела себя в зеркало в полный рост. Было непривычно видеть так много обнажённой кожи. Я чувствовала себя… открытой. Разрез на юбке тянулся от щиколотки до самого бедра, подчёркивая её воздушную струящуюся форму. Полупрозрачная ткань поднималась от бёдер и обвивала шею, едва прикрывая грудь, а прохладный воздух обдувал обнажённую спину.

— Восхитительно, — раздался за спиной голос Аурелио. — Если Дрейвин не упадёт в обморок при твоём виде — я буду глубоко разочарован. — Он развернулся к двери. — Пошли, пора выдвигаться.

Течение Шингу донесло нас до входа в храмовый парк в считаные минуты. Моё сердце колотилось так сильно, что, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Мы вышли к началу дорожки, ведущей к храму, и мои глаза расширились до предела.

— Добро пожаловать на Гуаке’те, принцесса, — с ухмылкой сказал Аурелио. Он ловко проскользнул сквозь толпу участников фестиваля. Волны разноцветных церемониальных одежд и синеватой чешуи сверкали в мягком свете фэйри-фонарей — весь парк был окутан самыми чувственными и эротичными мелодиями. Все двигались в такт барабанам, гул которых пронизывал воздух. Поцелуи. Прикосновения. Желание. Всё это было таким…

Заразительным.

Лёгкий жар зажёгся внизу живота, и мои бёдра начали раскачиваться в такт музыке сами по себе. Чья-то рука обхватила мою. Я даже не заметила, что закрыла глаза, и теперь открыла их, встретив насмешливый взгляд Аурелио. Он повёл меня дальше по дорожке. Впереди рядами тянулись белоснежные шатры в два этажа. У большинства были откинуты пологи, обнажая сцену веселья внутри. Мягкий свет фэйри-фонарей освещал футонные подушки, на которых тела сплетались друг с другом. Кожа к коже. Головы откинуты в экстазе.

Я не могла оторвать взгляда.

— И это церемония даже не началась, — крикнул Аурелио, перекрывая гул музыки и голосов. — Пошли. Наш шатёр ближе всех к храму.

— Наш? — переспросила я, переводя взгляд на него.

— Дрейвин, Дакс, Майлз и Катан настояли, чтобы с тобой было несколько Стражей — для твоей безопасности.

Ну конечно.

— А разве Стражи… ну… — я указала вокруг, — не будут немного слишком отвлечены, чтобы защищать меня?

— Не если они выпили зелье, которое наши талантливые жрицы для них приготовили. Оно подавляет глубинные желания. Готов поспорить своей коллекцией обуви, что Дрейвин лично проследил, как они его выпивают.

Я в этом даже не сомневалась.

Аурелио откинул полог самого ближнего к храму шатра. Внутри было почти два десятка фэйри — они ели, пили или страстно сливались в поцелуях. Я заметила назначенных мне на этот вечер Стражей: каждый сидел в своём углу с видом откровенной скуки. Я наклонилась к Аурелио:

— Я думала, ты будешь здесь только с Майлзом?

Он метнул в меня взгляд:

— Ну конечно, я здесь только с Майлзом. — Я прикусила щёку, а он бросил взгляд в сторону, и по его лицу пробежала тень осознания. — А, ты имела в виду — открыты ли мы?

Я жестом указала вокруг:

— Вполне логичный вопрос, учитывая, что мы в твоём шатре, и здесь очень много… кожи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследник Атлантиды

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже