На мгновение Майлз поджимает губы, а затем откидывается назад и скользит ногой вверх по внутренней стороне моей икры.

– Тогда вот как мы поступим, дикарка, – произносит он. – Ты меня слышишь?

Я киваю, ощущая покалывание в теле, которое мне не по душе. Кажется, словно под моей кожей жужжат крошечные пчелы. Тем не менее я стараюсь понять его намерения, чтобы найти способ все наладить.

Нет, дело не в этом.

– Ты должна купить по порции виски для всех в этом баре, – говорит он.

Я хмурю брови и, оглядевшись вокруг, с облегчением осознаю, что в «Хэйвене» собралась всего лишь дюжина человек. Подозвав официантку, я уже собираюсь заказать виски для каждого из присутствующих, но тут вмешивается Майлз.

– Порцию вашего лучшего виски для каждого в этом баре, – заказывает он.

Боюсь, что после этого мой кошелек сильно пострадает.

Широко раскрыв глаза от удивления, официантка быстро кивает и возвращается к бару, а медленно разнося напитки, пытается объяснить всем, что это я купила им по рюмочке. Она бросает на меня взгляды один за другим, и я чувствую, как по моему лицу разливается жар.

Наконец девушка приносит две порции и нам, и я облизываюсь в предвкушении.

– Давай, – говорит Майлз, и, слегка вздрогнув, я поднимаю рюмку.

Мне не следовало бы смешивать алкоголь, но быстро опустошив рюмку и поставив ее на стол, я откидываюсь назад и стону от наслаждения, ведь очередная порция лишь усиливает ощущение легкости. Я чувствую себя довольно непринужденно, но тут Майлз снова проводит своей ногой по моей икре.

– Будь хорошей девочкой, выпей и это, – говорит он, пододвигая ко мне свою рюмку, – и я отвезу тебя домой.

Я поднимаю на него взгляд, а затем смотрю на янтарную жидкость.

– Может быть, после этого глотка ты захочешь выпить еще? – продолжает он. – Но у тебя есть возможность встать и пойти в ванную комнату, где ты спустишь штаны и положишь руки на стену в кабинке для инвалидов. Там ты будешь ждать меня, склонив голову и чувствуя, как сердце готово выпрыгнуть из груди.

Его слова словно повисают в воздухе, и мое сердце начинает биться быстрее.

Опустошив рюмку, я отодвигаю стул и встаю, а Майлз не сводит с меня глаз, даже когда я, словно легкий ветерок, пересекаю бар и направляюсь к темному коридору, где находятся туалеты – сначала женский, потом мужской.

Войдя в женский туалет, я пригибаюсь и внимательно осматриваю кабинки.

Пусто.

Сбивчиво дыша, я мельком вижу свое отражение в зеркале на стене. Мои волосы аккуратно уложены и не могут скрыть ни пылающих щек, ни полуприкрытых глаз. Я улыбаюсь, любуясь собой, но мои чувства уже на грани.

Кабинка для инвалидов.

Я захожу внутрь, но не запираю дверь, а расстегиваю пуговицы на джинсах и снимаю их вместе с трусами, которые достала сегодня утром из ящика Майлза. Они скользят вниз по моим бедрам, пока не достигают лодыжек. Повернувшись, я обращаю внимание на свою голую ягодицу и на зловещий синяк в форме ладони Майлза. Затем, осторожно выдохнув, я снова поворачиваюсь лицом вперед. Я не знаю, что он собирается делать, и с трудом сдерживаю стон, когда мои руки касаются холодного кафеля. Мое тело автоматически наклоняется вперед, голова опускается, и я начинаю ждать.

Когда дверь с грохотом распахивается, я замираю от страха. Задержав дыхание, я прислушиваюсь к звукам, доносящимся из соседней кабинки, и слышу, как какая-то девушка снимает штаны и мочится. Все это время, пока она не смывает воду, я стою, боясь даже пошевелиться, а когда наконец слышу шум быстро бегущей воды и скрежет диспенсера для бумажных полотенец, с облегчением выдыхаю. У меня сводит живот и болят ноги, особенно сильно – стопа, которую я поранила. Врач скорой помощи сказала, что рана скоро заживет, но пока этого не произошло.

Дверь в туалет снова открывается, как и дверь моей кабинки, и чьи-то пальцы скользят по моему бедру.

– Хорошо, – с облегчением выдыхает Майлз и закрывает за собой кабинку. Звук защелки, опустившейся с характерным щелчком, невозможно ни с чем спутать. – Хорошенькая маленькая шлюшка.

Его пальцы вновь касаются моих ягодиц, на этот раз осторожно раздвигая их, и я закусываю губу, чтобы сдержать стон.

– О, моя шлюшка уже на пределе и течет, – говорит он, и я ощущаю его дыхание на своей коже.

Затем он погружает палец в мое тело, и я чувствую, как у меня подкашиваются колени.

– Ох, – вздыхает он.

Его пальцы продолжают скользить взад-вперед, стимулируя некую сверхчувствительную точку внутри меня, но, прежде чем я успеваю достичь пика или приблизиться к нему, он отстраняется. Я не успеваю перевести дыхание, как Майлз скользит влажным пальцем вверх и проникает в анальное отверстие, вызывая у меня громкий возглас.

Этот звук эхом раздается вокруг меня и…

ШЛЕПОК!

Я наклоняюсь вперед, перенося вес на носки и поджимая пальцы на ногах, а мое тело оказывается словно объято пламенем.

– Твоя реакция сводит меня с ума, – стонет Майлз позади меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звёзды хоккея

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже