Вили кивнул, еще раз проверил все координаты, включил процессор генератора и отполз к тем, кто сидел у стены.
– Нужно около пяти минут. Создание большого пузыря с расстояния в две тысячи метров – предел возможностей этого процессора.
– Ну хорошо, – мрачно улыбнулся адъютант Эбенезера, – вы собираетесь накрыть что-то пузырем. Не пора ли поделиться с нами секретом, что именно? Или мы должны просто наблюдать и пытаться понять, что происходит?
Вили почувствовал, как напрягся один из людей Алькальде в дальнем конце комнаты. Никто из них и представить себе не мог, что купола можно использовать не только в качестве оружия нападения. До сих пор Вили держал в секрете один существенный момент, который, однако, скоро станет всем известен – всем, включая и Власть.
Вили посмотрел на часы: осталось две минуты. Похоже, Делла помешать ему не в состоянии. Необходимо как можно скорее кое-что объяснить окружающим – иначе, когда они увидят, что он сделал, могут возникнуть очень серьезные проблемы.
– Ладно, – сказал он наконец. – Через девяносто секунд мой прибор накроет пузырем верхние этажи Торговой Башни.
– Что?
Этот вопрос вырвался сразу у нескольких человек и на двух языках. Старший из людей Алькальде, прежде тихий и вежливый, неожиданно схватил Вили за горло. Но когда слуги бросились к аппарату на балконе, Алькальде остановил их, подняв руку. Другой рукой он сильно сжал горло Вили, не причиняя ему при этом боли – пока, – и Вили сообразил, что у него есть всего несколько секунд, чтобы убедить их не сбрасывать генератор с балкона.
– Пузырь должен… лопнуть… позже… Время… останавливается внутри, – прохрипел Вили.
Алькальде отпустил его, а остальные отошли от балкона. Вили заметил, как Джонк и сабио переглянулись. Потом придется дать более подробные объяснения, однако сейчас ему мешать не станут.
Неожиданный щелчок подсказал, что «Джулианы» разрядились. Все головы повернулись на запад к проему, где когда-то была стеклянная дверь. Послышался дружный удивленный вздох.
Верхнюю часть Торговой Башни накрыла тень – четырехсотметровая серебристая сфера.
– Здание сейчас упадет, – произнес кто-то.
Однако Башня не упала. Вес пузыря равнялся весу находящегося внутри воздуха. Несколько мгновений все молчали, тишину нарушал только далекий жалобный вой сирен. Вили знал, что произойдет, но даже и ему стоило больших усилий оторвать взгляд от неба, чтобы незаметно посмотреть на тех, кто стоял рядом.
У Лу был такой же потрясенный вид, как и у всех остальных; она даже на время забыла про свои козни. Но вот Росас… Помощник шерифа посмотрел прямо в глаза Вили, а на его лице было написано удивление человека, который неожиданно узнает, что часть его вины рассеялась, как дурной сон. Вили едва заметно кивнул ему. «Да, Джереми жив, точнее – будет жить через какое-то время. Ты не убил его, Майк».
В небе вокруг Торговой Башни носились вертолеты. Выше раздавался рев самолета, нарезавшего широкие круги над всем анклавом. Вили разворошил осиное гнездо, так что теперь осы изо всех сил пытались понять, что случилось и что нужно сделать, чтобы разобраться с врагом. Наконец вождь Джонков повернулся к сабио Нделанте:
– Вы можете нас отсюда вывести?
Негр склонил голову набок, прислушиваясь к сообщениям в своем наушнике, а потом ответил:
– До темноты – нет. Примерно в двухстах метрах отсюда есть вход в туннель, но, учитывая то, как патрулируют территорию, вряд ли мы сумеем сейчас до него добраться. А вот сразу после захода солнца, пока их глаза не приспособятся к темноте, мы сможем вернуться. До тех пор нужно сидеть тихо и держаться подальше от окон. За последние несколько месяцев враг сделал шаг вперед: у них теперь почти такая же хорошая аппаратура слежения, как у нас.
Вся компания – негры, Джонки и Лу – осторожно вернулась в коридор. Вили оставил приборы на балконе: забирать их сейчас было слишком рискованно. К счастью, они накрыты защитным мешком, по цвету ничем не отличающимся от разбросанного повсюду мусора.
Он сел, прислонившись спиной к двери; вряд ли кто-нибудь сможет добраться до генератора без его ведома. Отсюда шум, доносившийся из анклава, звучал тише, однако вскоре Вили услышал кое-что новое и пугающее: грохот и скрип гусениц.
После того как все устроились, а возле отверстий в стенах были выставлены посты, сабио сел рядом с Вили и улыбнулся.
– А теперь, мой юный друг, у нас полно времени, и вы сможете нам объяснить, что вы имели в виду, когда сказали, что пузырь лопнет и время внутри его останавливается.
Вождь говорил очень спокойно, и, учитывая сложившуюся ситуацию, вопрос был достаточно разумным. Однако Вили прекрасно понял значение тона, каким он был задан.
В другом конце коридора пошевелился адъютант Алькальде, устраиваясь так, чтобы лучше слышать. В коридоре было достаточно света, и Вили заметил, что на лице Деллы появилась легкая улыбка.
Ему придется смешать правду и ложь в правильной пропорции. Это будет долгий и не простой день.
Глава 28