– Чжен, осторожнее, отойди, я сам! Хань Юшенг резко отодвинул Женьку за спину и, схватив первую попавшуюся диванную подушечку начал сбивать огонь. Все закончилось довольно быстро, дорожка огня была невелика – быстрой реакции, и действий Хань Юшенга вполне хватило, но… уже наступил вечер, и в комнате стало довольно темно. Юшенга затрясло. С одной стороны он не хотел прямо сейчас подтвердить и выказать свою слабость и страх, а с другой – он уже очень давно не оставался один в темных помещениях, рядом всегда был верный Лей Чень, который зажигал огонь и знал, что нужно делать. Позвать Лей Ченя? Но зайдя в темную комнату он может неправильно понять обстановку и тогда Чжен будет скомпрометирована.… Все эти мысли пронеслись в голове Хань Юшенга всего за несколько секунд
– Юшенг… пальцы Женьки коснулась его руки, но этого было достаточно, чтобы Юшенгу показалось, что по телу пробежала небольшая молния.
– Юшенг, я сейчас сама зажгу новую лампу, но … попробуй понять, что темнота бывает разная. Голос Чжен буквально завораживал, в полутьме он звучал совершенно по-другому, очень чисто, проникал прямо в сердце.
– Вы… , ты… ты всегда воспринимал тьму, как угрозу, но сейчас наступил момент, когда ты поймешь, что темнота может быть другом… ты воин, ты тактик и стратег, ты знаешь, что иногда неудачу на войне можно обратить в причину победы, ты знаешь, что также и победа может быть хуже поражения. Темнота не только враг, темнота может быть другом.
Хань Юшенг слушал голос и осознавал, что крепко держит пальцы Чжен в своей руке. Руку той, к которой нельзя прикасаться. И он понял, о чем говорит Чжен. То, что разрешила сделать тьма, было бы невозможно при свете дня. Да, она может быть другом. Ему ли, воину, не понимать это. И Чжен не убрала руку, тонкие пальцы становились теплыми, согреваясь в его ладони.
Женька замолчала. Тишина создавала ощущение неловкости, нужно было зажечь лампу заново. Небольшое количество света все же поступало, создавшуюся полутьму нельзя было назвать непроглядной мглой, просто после яркого света и внезапной суеты с разлитым огнем, все казалось более контрастным. Еще через пару минут в лампе засияло пламя, и комната опять озарилась уютным желтым светом. Юшенг отошел в угол комнаты и задумчиво перебирал кисти пояса на верхнем халате, обдумывая случившееся.
– Госпожа Хванбо успела побывать у меня перед родами, даже подарок сделала, я не успела еще рассмотреть его как следует. Женька попыталась разрядить неловкую обстановку беседой. Не то, чтобы она чувствовала себя неуютно, но все мысли лучше будет обдумать не сейчас и возможно не здесь. Пройдя в дальний конец комнаты, Женька взяла лакированный деревянный ящичек с подарком и открыла его, доставая отрез ткани. Тончайший и нежный шелк буквально заструился в ее руках.
– Смотри какая ткань красивая, я из нее сошью пла… – Яркий, красно-черный шнурок буквально выскочил из ящичка и больно ужалил руку. Женька смотрела на запястье – две небольшие дырочки неимоверно жгло. Красный отек из небольшого пятнышка, прямо на глазах, разливался по всей руке. В глазах потемнело, Женька пыталась услышать как ее зовут, но провалилась в полную темноту. Темнота враг твой…
Женька не слышала и не чувствовала, как Юшенг кричал ее имя, как пытался привести в чувство, как позвал Лей Ченя и Чан Шена. Змея была найдена и убита сразу, слишком яркий окрас, слишком быстро пыталась выбраться из помещения, извиваясь на полу. При осмотре ящика на дне была найдена еще одна. Не успела, затаилась. Тот, кто хотел убить Чжен – пытался сделать все на совесть.
Хань Юшенг подхватил Женьку на руки и бежал так, как будто от этой скорости зависела его жизнь, Юшенг знал, что некоторые виды змей убивают своим ядом всего за несколько часов. Как неудачно всё сложилось – Ван Со занят с Хванбо, Главный лекарь – Бэй Гуй там же, все помощники из аптекарского отдела готовят отвары и травы для Главной жены.
– Лей Чень, скачи в деревню, приведи любого знахаря, иначе мы потеряем Чжен. Во дворце все лекари заняты, а счет идет на часы. Юшенг уже был у порога своего дворца. Положив Женьку на кровать, он приказал Чан Шеню, охраннику Чжен, не отходить от неё ни на минуту. И нужно любым способом известить Ван Со.
Император Ван Со держал своего сына на руках и думал, как назвать малыша. Ребенок спал, Хванбо счастливо улыбалась и впервые, на ее лице не было гримасы злости или маски равнодушия. Казалось, что сегодня свершились все самые заветные мечты императрицы, она была очень счастлива и не скрывала торжествующего взгляда. У нее все получилось. Младенец – мальчик, наследный принц и он родился здоровым.
В покои императрицы буквально поскребся Главный евнух Лао Шей, этикет не запрещал ему посещение покоев императрицы с разрешения последней, но сегодня был особенный день. Даже слишком особенный, так как Лао Шей не совсем представлял, как передать императору новость, которую только что сказал ему взволнованный Хань Юшенг. Очень-очень плохую новость, совершенно не подходящую для сегодняшнего счастливого дня.
55.