– Смотри… – Софи вынырнула из-под руки Гаррета, размахнулась и запустила камень лететь. Он подпрыгнул семь раз, посылая круги по воде, и исчез с водной поверхности. – Это, наверное, глупо, но, когда мне исполнилось десять лет, я нашла плоский камешек на могиле родителей. Это было в первую годовщину… Я тогда просто подумала, что он будет хорошо скакать по воде… Вот такая странная внезапная мысль промелькнула у меня в голове… И я попросила Эллен привезти меня сюда. Это место у меня связано с папой. Она привезла. И тогда я загадала желание, чтобы, как это случилось со старым мостом, из нашей семейной беды тоже выросло что-то хорошее. – Она замолчала, глядя на мелкую водную рябь, все еще заметную на поверхности там, где камень ударялся о воду. – Я приезжаю сюда каждый год и загадываю это желание.

Он понимающе кивнул.

– Ты ждешь, что оно сбудется?

Софи потерла пальцами нос.

– Угу. – Она взяла Гаррета за руку, и они вернулись к машине, каждый в своих мыслях.

<p>Глава 14</p>

Когда ты слишком открываешь свою душу перед любимым человеком, это может привести к печальным последствиям.

И вот до свадьбы осталось девятнадцать дней. Поздно вечером Гаррету позвонил нанятый им диск-жокей. Из-за «всякого там дерьма» он не сможет обслуживать их свадьбу, сообщил он. Более того, диджей Дэнни-Б уходит из бизнеса и не может вернуть заказчику деньги.

– Ты шутишь, да? – откликнулся Гаррет дрогнувшим голосом. – Скажи мне, что ты шутишь – пожалуйста!

– М-м-м…

– Подожди! Подожди, не говори ничего! Я хочу, чтобы ты понял: единственное поручение, которое я взял на себя, – это найти музыканта, что я и сделал. Я доверял тебе, диджей Дэнни, так что, пожалуйста… скажи мне теперь, что ты пошутил!

– Извини, босс. Сегодня мне не до шуток.

Приготовления к свадьбе легли на них невероятным грузом, и Гаррет был слишком измотан, чтобы с легкостью принять сейчас этот отказ. Он громко застонал, потом начал орать:

– Ты говоришь мне, что я должен найти нового диджея? Да? И это когда до свадьбы остались какие-то три недели? И я по твоей милости теряю при этом пятьсот баксов? Да это разбой на большой дороге!

– Сочувствую, – равнодушно бросил диджей Дэнни. – Но уж если кого жалеть, так это меня. Сопляк, у которого через день после твоей свадьбы бар-мицва, выпендривается и строит из себя гранда. Так что привет, брат!

Телефон замолк.

На следующий день они пять часов убили на поиски нового ответственного за музыку: листали желтые страницы и прочесывали Интернет, чтобы заменить Дэнни-Б. Найти квалифицированного и к тому же свободного в нужный им день диджея оказалось не так-то просто. Наконец, когда они такого нашли, гонорары его были вдвое выше стандарта.

А голос диджея Дидди-Дэна показался Гаррету странно похожим на голос Дэнни-Б.

– Спрос и предложение, брат. Бери – или до свидания.

Гаррет согласился, но был раздражен, подозревая мошенничество. Так диджей Дэнни увеличивал свои доходы – брал аванс и скрывался, а потом возникал под другим именем и брал двойную цену. Ну не разбойник? Софи спокойно напомнила жениху, что это не самое сейчас страшное, есть вещи и куда хуже – например, еще не было смотрин невесты. Так что Гаррет, хмыкнув, махнул рукой.

Закрыв вопрос с диджеем и решив еще несколько проблем, они поехали в «13 Монет», ресторан в Сиэтле, известный своим живым джазом и блюзами. Его Софи выбрала для приема после репетиции церемонии бракосочетания, ради Зала 13, большого зала, куда можно усадить всех приглашенных и угостить их хорошим обедом. Менеджер ресторана попросил их приехать еще разок – подтвердить выбор блюд и попробовать запланированные десерты.

После череды импортных кремов и свежих пирожных будущие молодожены были готовы съесть что-нибудь посущественнее. Гаррет поискал в своем джипиэсе список ресторанов в этом районе.

– Что выбираешь, Соф?

– Решай сам. Я согласна на все.

– Точно?

Она коснулась его коленки.

– Абсолютно. Удиви меня. – И, улыбнувшись, добавила: – Только без маски!

– Ладно.

Поискав еще, он нашел ресторан, и они покатили туда.

Женский голос из навигатора периодически произносил инструкции, и Гаррет легко вел машину по улицам с односторонним движением, менял полосы, поворачивал. Так они добрались до японского ресторана, одолев «шесть-точка-три мили».

– Мне это место знакомо, – прошептала Софи скорее самой себе, нежели Гаррету, выходя из машины.

– Да? Ты бывала здесь раньше?

Она нервно закусила губу, захваченная нахлынувшими воспоминаниями.

– Давным-давно, – ответила она, и голос ее оборвался.

Ресторан был в стиле хибачи; несколько квалифицированных поваров готовили блюда на столе прямо перед заказчиками. Гаррет рассчитывал, что все пройдет весело, но по лицу Софи понял – что-то не так.

Когда распорядительница посадила их за столик, где сидели еще четверо, он тихонько спросил у нее, что с ней.

– Это то самое место, – пробормотала она, обводя взглядом стены. – И тут все так же, как было тогда.

– Какое место?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь глазами мужчины. Романы Кевина Алана Милна

Похожие книги