— Она тебе не булочка!
— Ах вот как! — ехидно усмехнулся Йен. — Правильно ли я тебя понял: ты хочешь сказать, эта твоя булочка?
— Успокойся. У нее есть парень.
Брат пожал плечами.
— Ты что, придурок? Кольца-то на пальце нет! Значит, путь свободен.
— Может, выйдем и проверим, кто тут придурок? — предложил Рэй.
— Не хочется мять твой новый костюмчик, — добродушно ответил Йен. — Кроме того, я слышал, у нее есть сестрички. Надеюсь, это — одна из них.
Рэй проследил за его взглядом и увидел высокую длинноногую блондинку с полными губами и роскошными зелеными глазами. Черная водолазка и узкие кожаные брюки плотно обтягивали тело, о котором мечтает любой мужчина.
Рэй оглядел зал и понял, что все присутствующие парни уже принялись о нем мечтать.
— Это старшая, София, — прокомментировал он. — Почему бы тебе не присмотреться к ней?
Не сводя глаз с блондинки, Йен поправил галстук и сунул Рэю в руки свою чашку.
— Вот и я о том же.
Рэй тоже пару минут полюбовался Софией (он же мужчина, в конце концов!), но скоро его мысли вернулись к прежнему предмету.
Нравится ему это или нет — приходится признать, что Йен прав насчет Тины. Она действительно отличалась от женщин, с которыми Рэй предпочитал встречаться. Она странно привлекала и в то же время раздражала его.
— Прошу минуточку внимания! — Хорошо поставленный голос Николы легко перекрыл шум светской болтовни. — От имени Абрахама Данфорта и от себя лично я хотела бы поблагодарить вас и сказать — мы счастливы видеть всех вас здесь. Большое спасибо, что вкладываете время и деньги в нашу кампанию. Имея поддержку таких достойных людей, мы можем уверенно предсказать, кто будет следующим сенатором от штата Джорджия! — Никола переждала взрыв аплодисментов. — Отдельное спасибо Ивану и Mapишке Александер из кондитерской «Касл Бекери» за прекрасное угощение, которым мы все сегодня наслаждаемся.
Сияющая Маришка раскланивалась направо и налево, будто прима-балерина после коронного па, а Иван лишь еле заметно кивнул.
— И еще я хотела бы пригласить всех присутствующих на торжественный прием, который состоится через две недели в Крофтхэвене. — Никола вновь переждала радостный шум, затем продолжила: — Абрахам приедет с минуты на минуту, а пока я предлагаю вам познакомиться друг с другом.
Когда Никола закончила, Рэй обнаружил, что Тина куда-то исчезла. Он тревожно оглядел толпу, но девушки с медовыми волосами нигде не было.
И Джейсона тоже.
Они не покинули дом через парадный вход — Рэй непременно их заметил бы. Значит, они ушли либо в сторону кабинетов, либо в сад.
Но настроение у него сразу испортилось.
Тина встречается с Джейсоном, он собственными ушами это слышал.
Что-то не сходилось. Рэй не понимал, в чем тут дело, но был решительно настроен все выяснить.
Он пробрался сквозь толпу и заглянул в оба кабинета. Там никого не было.
Потеряв остатки самообладания, Рэй устремился в сад.
Безоблачное вечернее небо сверкало звездами. Луна заливала томным светом дремлющий сад. Прекрасная декорация для свидания, с досадой подумал Рэй.
И действительно, присмотревшись, он увидел под одним из деревьев обнимающуюся парочку. Рука непроизвольно сжалась в кулак, но Рэй справился с собой и небрежной походкой направился к любовникам.
— Хороший вечер.
Те испуганно отскочили друг от друга. Джейсон выступил вперед, заслоняя собой подругу.
— Мы только… вышли подышать свежим воздухом.
Какого черта она прячется? Тина вроде бы не тот человек, чтобы вилять и таиться. Или она испугалась, что сейчас раскроется правда об их вчерашнем поцелуе?
— Извините, я помешал вам… дышать свежим воздухом, — пытаясь заглянуть за спину Джейсона, Рэй сделал пару шагов в сторону. Но Джейсон повторил его маневр.
— Ничего страшного, — ответил он, но голос его был откровенно враждебным.
— Почему бы нам всем вместе не… — начал Рэй.
— Вы что, с ума сошли?!
Рэй подпрыгнул, услышав голос Тины у себя за спиной. Она выскочила из дома и чуть не бегом мчалась к ним. Ошарашенный Рэй снова повернулся к Джейсону, гадая, кто же прячется у него за спиной.
Девушка вышла из тени дерева.
— Мама тебя всюду ищет, — накинулась Тина на сестру. — Немедленно иди обратно, пока…
— Что здесь происходит? — Маришка стояла на крыльце и подозрительно вглядывалась в темноту.
— Я вот… — неуверенно начала Тина. — Мы тут…
— У Рэйчел заболела голова, и я вывел ее на свежий воздух, — вмешался Рэй, беря Рэйчел под руку.
— Ага. Вот, — поддакнула ошеломленная Тина. Она не понимала, зачем Рэй это сделал, но все равно была ему очень благодарна. — А мы с Джейсоном вышли посмотреть, как она.
— О! — просияла Маришка, лукаво переводя взгляд с Рэйчел на Рэя. — О! Вы, как всегда, правы! Лучшее средство от головной боли — свежий воздух!
Рэйчел нерешительно посмотрела на спасителя, потом натянуто улыбнулась: