Её высочество принцесса Алисия терзалась как никогда в жизни. Сегодня последний вечер. Сегодня решится всё. Травник Ивар Ясень из древнего рода Гронских оказался крепким орешком. Алисия старалась как могла. Плечиком шевелила, ножку невзначай обнажала аж выше щиколотки, манжетки и воротник ему поправляла, руки касалась, томных взглядов потратила, должно быть, целые вёрсты. Или пуды? В чём вообще можно измерять томные взгляды?

И чего добилась? Десяток милых улыбок, одно нежное пожатие.

И всё! Всё!!!

От лёгких скользящих намёков Алисия перешла к прямым и тяжёлым. Но красавец никаких не понимал. Мужская тупость во всей красе. Оставалось только броситься на шею с воплем: «Я тебя обожаю!» Но этого Алисия позволить себе не могла. Всё-таки принцесса, не белошвейка. А может, у него белошвейка какая в городе? Так он в город почти не ходит. Во дворце тоже ни с кем ничего. Алисия бы знала.

Двигаясь в танце с постылым Карлусом, она то и дело оглядывала зал.

– Не тревожьтесь, – несколько фамильярно, на правах старого друга семьи сказал он, – не расстраивайте себя. Придёт он. Придёт. Не станет напоследок ни с кем ссориться.

– Ссориться? – изящно приподняла брови Алисия.

– Они с его величеством заключили вооружённый нейтралитет. Как говорят в народе, «нашла коса на камень». Поэтому на то, что он захочет задержаться здесь, я бы не рассчитывал. Впрочем, может быть, именно вам удастся его переубедить.

– Не имею таких намерений, – небрежно отозвалась Алисия, – скажите, а эти Гронские…

– В Алой книге перечислено десять поколений. Наш герольдмейстер собственноручно вписал его, как последнего прямого наследника старшей линии рода. Так что никаких сомнений быть не может. О, взгляните, а вот и сам господин травник.

Травник, на этот раз прилично причёсанный и безупречно одетый в костюм, сшитый придворным портным под надзором самой Алисии, стоял как столб и даже не пытался её искать. Вместо этого он оживлённо беседовал с далеко не юной, но всё ещё элегантной супругой главного церемониймейстера. Рядом маялся сынок этой самой супруги, как его… Эжен. Товарищ принца.

– Отведи меня к ним, – приказала Алисия.

Карлус подчинился. Манеры у него всегда были отменные.

Приблизившись, Алисия услышала:

– Я, безусловно, признательна за твой выбор. Эта должность открывает перед мальчиком путь наверх. Полагаю, это в какой-то мере искупает твою вину. Ведь тобой двигало чувство вины, не так ли?

– Вины? – в изумлении переспросил травник. – Госпожа Град… о, простите, госпожа Готье. Ваш мальчик умеет принимать и разделять чужую беду. Только поэтому он здесь. Я редко покидаю Висячью башню и до сегодняшнего вечера даже не знал, что он ваш сын.

Госпожа церемониймейстерша захлопнула веер. Возможно, для того, чтобы отхлестать нахала по щекам.

– Значит, похищение моей несчастной дочери совершенно не тяготит твою совесть?

«Похищение? – навострила уши Алисия. – Интересно. Весьма интересно».

– Знаете, – задушевно улыбнулся травник, – не тяготит. Нисколько.

– Моя девочка, первая красавица во всем Полибавье… Её ожидало блестящее будущее. Прекрасное, выгодное замужество… Переезд в столицу.

«Всё интереснее и интереснее», – подумала Алисия.

– Ваша прекрасная девочка благополучно пребывает замужем и, по-моему, вполне счастлива.

– О да. Ужасная жизнь в диких горах среди волков и медведей.

– Ну почему сразу среди волков. Бренна – большой город, почти столичный. И мостовые там в порядке. Не то что здесь.

– Мой бриллиант в навозной куче… Его величество вдовец. Год назад место фаворитки было ещё свободно.

Травник замер.

– Я правильно понял? – переспросил он медленно. – Вы с вашим бывшим зятем… О, простите, нынешним мужем… намеревались предложить вашу дочь королю?

– Грубиян! – прошипела церемониймейстерша, едва сохраняя на лице маску пристойной любезности.

– Вы правы, госпожа Готье, – весело сказала Алисия, делая вид, будто только что подошла. – Грубиян. Два часа вымаливал у меня приглашение на гроссфатер, а потом исчез.

Этот намёк травник поймал влёт. Сейчас же изобразил элегантнейший поклон, легко поймал ритм и включился в сложные па.

– Благодарю вас, ваше высочество.

Сказано это было с большим чувством.

– Вы её давно знаете? – не утерпела Алисия.

– С детства. В детстве я думал о ней лучше.

Но более ничего не сказал.

– В благодарность за счастливое избавление вы должны пригласить меня на вольс. Ведь вы умеете танцевать вольс?

– Почту за честь. Но я танцую его грубовато, по-деревенски.

– Вы? По-деревенски? Ни за что не поверю.

Прелесть какой хорошенький. И наряд она для него придумала чудненький. Этот голубой с вышивкой серебром бледнит его немного, но так изящно смотрится. Волосы бы ещё завить по моде. Чудо. Картинка.

Кончился гросфатер. Начался буйный вольс. Его величество покинул бал, и можно было позволить себе некоторые безумства. Суть танца заключалась в том, что время от времени кавалер кружит даму по залу так, что её ноги не касаются пола. На такое решились немногие. Танцующих пар осталось всего шесть.

Перейти на страницу:

Похожие книги