Рэйден сделал быстрый выпад, и, хотя Леон был к нему готов, он едва успел увернуться. Лезвия встретились с режущим слух звоном. Каждым ударом Леон старался заставить Рэйдена пятиться, но тот с сильным натиском возвращался. Уловка с подсечкой результата не дала. Кассерген увернулся и едва не задел его. Леон успел перекатиться и подняться, прежде чем тот снова напал.

– Хорошо, но недостаточно. Учись использовать окружение в бою.

Рэйден проскочил под лезвием и бросил перед лицом Леона пригоршню земли. Такой грязной игры юный странник не ожидал. Он в растерянности отшатнулся назад, но этого хватило, чтобы Рэйден выбил из его рук оружие. Тяжелое навершие меча больно ударило по пальцам. Кассерген схватил его за руку и с легкостью перекинул через себя. От встречи позвоночника с твердой почвой в глазах зарябило. Юноша попытался перевернуться, но гладкая сталь сверкнула прямо перед носом. Леон испуганно сжался – клинок воткнулся в землю в дюйме[21] от щеки.

Рэйден склонился над ним так низко, что Леон почувствовал тяжелое дыхание и увидел мелкие капли пота на бледной коже.

– Не надейся, что в бою я буду так же нежен, как прошлой ночью. Возможно, однажды тебе придется сражаться со мной, и я хочу, чтобы ты победил, Леон, – прошептал он так, чтобы Викери их не услышал.

Он вытащил меч из земли и помог Леону подняться.

– Оружие начистить и убрать. Завтра возьмете в руки настоящие клинки, – скомандовал он и броском вернул Викери его меч.

– Вот и чего ты добился? – прошипел Викери, вытирая рукоять. – Решил отстоять уязвленную гордость, а вместо этого заработал еще один синяк на заднице.

– Заткнись, Вик, – оборвал ворчание друга Леон, которому было не менее тошно от своего позорного проигрыша.

Из глубины сада послышались торопливые шаги, и из-за кустов вынырнула низенькая фигура Николь.

– Вы уже закончили? – Она окинула юношей взглядом и мгновенно смутилась вида их разгоряченных тел в мокрых от пота кофтах. Покраснев, она отвела глаза и продолжила: – Мы готовы.

– Хорошо, Черешенка. Возвращайся к Джоанне. Мы скоро подойдем.

Николь, слегка кивнув, поспешно исчезла за углом поместья, а Леон и Викери обменялись удивленными взглядами. Реакция подруги показалась им забавной. Спрятав оружие в ножны, они вернулись в свои комнаты, приняли ванну и спустились в малую гостиную, где их уже ждали Джоанна и Николь, попивающие за беседой чай.

Рядом с ними на чайном столике уже лежало все необходимое для создания проводника: лист с песней, написанной рукой Рэйдена, чешуя сирены в прозрачной маленькой склянке, чаша с колодезной водой и пустая бутыль.

Попытка была одна, и Николь заметно нервничала. Золото глаз не находило спокойствия ни в одной точке, где оно задерживалось, каблук ритмично барабанил по полу. Но Джоанна была рядом, чтобы поддержать теплым словом и дружеским объятием.

Леон и Викери остались стоять у дверей, не желая давить на подругу своим присутствием, а вот Рэйден пересек всю комнату и сразу налил себе виски, готовясь к предстоящему спектаклю.

– Не переживай, – вздохнула вместе со странницей Джоанна и бросила чешуйку сирены в колодезную воду. – Я буду рядом, чтобы помочь.

Николь кивнула и сбросила перчатки. Небесные руны обрисовали узорами ладони, медленно расползаясь до локтей. Янтарь глаз вспыхнул золотым ажуром.

Она пошевелила пальцами, и чаша задрожала. Вода плотным шаром поднялась и затанцевала, словно обрела живое сердце в виде маленькой золотой чешуи. Николь бросила взгляд на Джоанну, молча спрашивая: «Все ли я правильно делаю?» – и получив ее улыбку, запела голосом чище утренней росы и глубже морской пучины:

– Kö lee vireno migoto foso,Novo savigo ûn charetâes miri.Sabe libbeto, chuves reppoto,Saiva teso mi axes averi.Te läxchare tevo ûsoso cevilica,Voida sovoĺto ûn liâta aĺvaina,Ûn prieses irfeĺto so doxes maverica.Louna magita faliĺ ûn sona.Koro läxes tevo muro namutes,Crina solato vexes chado ûn lanes,Ednoto ksoĺ boĺvâ invarbiugodo,Faxiĺ geva ûso ûn obmas mares.Noûn amittere omni est odire,Föllato teati dâre cieĺ.Ve tevo efrito irevato coraveVeĺe xaĺvato limato fiseĺ[22].

Леон и Викери поймали себя на мысли, что так чисто способны петь лишь ангелы. Даже Рэйден, очарованный волшебством ее голоса, отставил стакан в сторону и стал наблюдать, как золотые чары, словно вихрь, обвивают водные ветви.

Перейти на страницу:

Все книги серии Странники [Миллс]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже