дочекатися не можу, коли віддам йому той конверт і вийду звідси. А
відтак він отримає від мене папери на розлучення. Хворий покидьок.
— Ніно?
Дивлюся на годинник. Рівно сьома. Він дуже пунктуальний, слід
віддати йому належне.
Схоплююся з ліжка й притискаюся обличчям до дверей.
— Я все зробила, — кажу я.
— Підсунь конверт під двері.
Пхаю конверт у шпарину під дверима. Уявляю, як він стоїть там, із
того боку дверей. Як відкриває конверт, як вивчає волосяні цибулини.
Мені начхати, що він далі робитиме, головне, щоб випустив мене. Я ж
зробила те, чого він від мене вимагав!
— Усе? — питаю я.
Горло в мене пошерхле аж до болю. За день я допила ті дві пляшки
води, другу — протягом цієї останньої години. Коли я звідси вийду, вихилю п’ять склянок води. І попісяю у справжній унітаз.
— Хвилинку, — озивається він. — Я перевіряю.
Стискаю зуби, намагаючись придушити розлючене буркотіння в
шлунку. Я вже добу не їла, від голоду в мене паморочиться в голові. Я
вже в тому стані, коли навіть власне волосся здатне чудово смакувати.
— Де Сісі? — видихаю я.
— У манежі внизу, — озивається він.
Ми створили їй величезний безпечний манеж у вітальні, де вона
може гратися без ризику забитися. То була ідея Енді. Він такий
дбайливий.
Ні, він не дбайливий. Це все була мана. Ілюзія, вистава.
Він чудовисько.
— Гм… — чую голос Енді.
— Що? — хрипко питаю я. — Що таке?
— Розумієш, — озивається він. —
підходять, але на одній немає волосяної цибулини.
Покидьок.
— Гаразд. Зараз я висмикну ще одну.
— Боюся, так не піде, — зітхає він. — Ти мусиш переробити наново
геть усе. Я прийду з перевіркою вранці. Сподіваюся, доти ти підготуєш
для мене сотню цілих, з волосяними цибулинами, волосинок. Бо
інакше нам доведеться ще трохи над цим попрацювати.
— Ні!
Але кроки його віддаляються, і я розумію, що він справді йде.
Залишає мене тут без їжі й води.
— Енді! — Голос мій хрипкий і ледь гучніший за пошепт. — Не роби
цього! Будь ласка! Будь ласка, не роби цього!
Але він уже пішов.
***
Я висмикую другу сотню волосинок перш ніж лягти спати — а що, як він повернеться? Але він не повертається. Я про всяк випадок
висмикую додаткові десять волосинок. Зараз вони чомусь
висмикуються легше, ніж спочатку. Я майже нічого не відчуваю, вискубуючи чергову волосинку.
Усе, про що я здатна зараз думати, — це вода. Їжа й вода, але
переважно все ж таки вода. І, звісна річ, Сесілія. Я не впевнена, чи
побачу її знову. Я не знаю, скільки людина здатна витримати без води, але, здається, не дуже довго. Енді присягався, що випустить мене, але
що, як він збрехав? Що, як мені судилося померти тут, на горищі?
А все через те, що забула сходити до перукаря.
Коли я поринаю в сон, сниться мені ставок. Я занурюю в нього
обличчя, але вода вислизає. Щоразу, коли намагаюся відпити ковток, вода відсувається. Це просто якісь пекельні тортури.
— Ніно?
Мене приводить до тями голос Енді. Я не впевнена, спала я чи була
непритомна. Але ж я прочекала на нього всю ніч, тому зараз треба
звестися й віддати йому те, чого він від мене вимагає. Це єдиний
спосіб вибратися звідси.
Коли я сідаю на кушетці, у голові шалено паморочиться. На мить світ
поринає в чорноту. Чіпляюся за край тонкого матраца, чекаючи, поки
розвидніється перед очима. Це забирає майже хвилину.
— Боюся, я не зможу тебе випустити звідси, якщо не отримаю
волосинки, — каже Енді з того боку дверей.
Звук цього жахливого голосу викликає приплив адреналіну, який
змушує мене схопитися на ноги. Пальці в мене тремтять, коли хапаю
конверт і дибуляю до дверей. Просуваю конверт у шпарину, аж потім
сповзаю по стіні просто на підлогу.
Чекаю, поки він рахує. Здається, це триває цілу вічність. Якщо скаже, що я знову не впоралася… Не знаю, що я зроблю. Я не витримаю тут
ще дванадцять годин. Це вже буде кінець. Я помру в цій комірці.
Ні, я маю триматися попри все. Заради Сісі. Я не можу залишити її
цьому чудовиську.
— Гаразд, — каже він нарешті. — Розумничка.
А тоді клацає замок. І прочиняються двері.
Ендрю вбраний у костюм, уже готовий вирушати на роботу. Я
уявляла була, що, після двох діб у цій комірці я, щойно побачу цього
чоловіка, кинуся до нього й видряпаю йому очі. Але натомість
лишаюся на підлозі, надто квола, щоб поворухнутися. Ендрю
нахиляється наді мною. І саме тоді я бачу, що в руках він тримає
велику склянку води й бейгль.
— От, — каже він. — Я дещо тобі приніс.
Мені слід виплюснути цю воду йому в пику. Мені кортить це
зробити. Але я не впевнена, що виберуся із цієї кімнати, якщо щось не
з’їм і не вип’ю. Тому приймаю ці приносини, вихиляю склянку й
запихаюся шматками бейгля, допоки від нього нічого не лишається.
— Мені шкода, що довелося піти на цей крок, — каже Енді. — Але
це єдиний спосіб змусити тебе засвоїти урок.
— Пішов ти, — сичу я.
Намагаюся звестися, але заточуюся. Навіть після того, як я випила